ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все уже натянули поверх утепленных комбинезонов белый нейлоновый камуфляж. На снегу он должен был сделать их буквально невидимыми, но пока люди больше походили на привидения.
— О' кей, профессор, — быстро сказал лейтенант. — Осталось только пристегнуться вон к той веревочке над головами, и мы готовы. Если вы подойдете на шаг… вот так…
Последние шесть шажочков… словно последний путь… в забвение. Каждый раз, когда самолет вздрагивал, Скотт напрягался и застывал от страха. Но каждый раз лейтенант, словно улавливая ужас ученого перед бездной, оттаскивал его от края.
— Все в порядке, профессор, я с вами!
— А вы знаете, что легендарная родина инков, Ацтлан, в буквальном переводе означает «белое место»?
— Нет, я этого не знал.
— Да, именно так! — нервно забормотал Скотт, неотрывно наблюдая за белым вихревым следом, рвущимся вслед за самолетом. — Существует чилийская легенда о волшебном городе на берегах горного озера, местонахождение которого и поныне неизвестно. Улицы и дворцы города были выложены чистым золотом. Так вот, согласно легенде, этот золотой город, известный как город царей, станет видимым перед концом света.
Пронзительный вскрик клаксона сопровождался вспышкой красной лампочки над открытой рампой. Лампочка мигнула три раза и уже не гасла. Скотт почувствовал, как в желудке у него как будто что-то повернулось. То был его внутренний сигнал, требующий проделать последние три шага по вибрирующему металлическому трапу. За спиной дышал Ройбэк.
Продвигаясь вперед, к краю, Гэнт бережно обнял Новэмбер. Два шедших перед ними морпеха несли ядерную боеголовку в ящике с привинченными к днищу полозьями. Еще дальше стоял Хаккетт, так и не успевший пристегнуться к своему напарнику.
— Видимость за бортом отвратительная, майор! — жаловалась Новэмбер. — В двух шагах ничего не видно! И как, по-вашему, мы отыщем друг друга, когда приземлимся?
Гэнт еще раз проверил крепления у нее на спине.
— Вот этот замок, — объяснил он, — соединен с эластичным шнуром, который в свою очередь привязан ко мне. Хотя я и отпущу вас, когда мы упадем, чтобы не покалечить друг друга, более чем на десять футов вы от меня не уйдете.
— А остальные?
— У нас есть маяки, — успокоил девушку майор.
Хаккетт вертелся возле своего напарника.
— Знаю, вы должны меня обнять, — пытался шутить физик, — но разве обязательно так крепко?
— Сэр, это ради вашей же безопасности.
Хаккетт смерил его взглядом.
— Мама всегда предупреждала, что всем хорошим мальчикам нравятся матросы. Только вот относится ли это и к морским пехотинцам?
Морпех жалобно посмотрел на Гэнта.
— Сэр, мне обязательно прыгать с этим чокнутым?
Майор ухмыльнулся.
— Выше голову, солдат!
— Эльдорадо? Это означает «Золотой город» или город солнца? — на одном дыхании пробормотал Скотт и резко вздохнул. — В самом центре Салар де Койпаса есть деревушка Компаса. А к северу от нее живут индейцы чипайя. Их язык совершенно не похож на язык кечуа и аймара! Самые близкие к нему в лингвистическом отношении — это арабский и языки некоторых североафриканских племен и арабский…
— Профессор Скотт?
— Да?
— Вы заговариваетесь.
Скотт коротко оглянулся на остальных. Стоявший следующим Мейтсон отвел глаза. За ним неловко переминались с ноги на ногу Пирс и Сара. Может, он и заговаривается, но на то есть свои причины.
Еще один сигнал.
Скотт повернулся. Зеленый! Свет сменился с красного на зеленый. Он задержал дыхание, готовясь к рывку вперед, и с опозданием осознал, что Ройбэк уже схватил его и тащит к трапу.
Скотт едва не проглотил язык, когда вытяжной трос вырвал парашют из сумки на спине Ройбэка.
Лингвист готовился к холоду, к леденящему ужасу, который высосет жизнь из его конечностей, но не к оглушающему реву мощных двигателей и плотному, пропитанному запахом отработанного топлива воздушному потоку, бросившему их беспомощные тела в серую пропасть. Вынести это было выше его сил.
Он ничего не видел. Ни неба, ни земли — только бесконечную стену вихрящейся белизны. То была пустота, заполнить которую затруднился бы и сам Создатель.
Внутренности его как будто сместились, поднялись к горлу, так что дышать стало неимоверно трудно. Бьющаяся в ушах кровь обрела собственный голос, голос толпы, требующей его смерти и…
Бум! Боль от неожиданного удара пронзила колени, моментально превратив ноги в раскисшее желе. Что-то щелкнуло, его швырнуло в сторону, и в следующую секунду Скотт вступил в плотный контакт с замерзшей твердью. Он услышал сухой, похожий на треск полистирола звук крошащегося под его весом смерзшегося снега и попробовал перекатиться, но обнаружил, что беспомощно скользит по ледяной корке.
Он попытался крикнуть, но не успел, потому что путь преградила невесть откуда взявшаяся пара сапог. Скотт врезался в них, продолжая скольжение, и тут же его резко, рывком остановила веревка.
Он лежал на спине, кашляя и хрипя, стараясь понять, что случилось. На земле и жив! Это было самое главное. Лингвист еще раз откашлялся. Рот наполнился желчью, но сплюнуть было некуда, а маску он не снял бы ни за какие деньги. Сморщившись, он сглотнул. Потом Скотт заставил себя сесть. Пришлось повозиться — снаряжение затрудняло движения. Он начал приходить в себя и воспринимать окружающее. Ветер дул с такой силой, что снег не падал, а несся горизонтально земле.
Скотт попробовал встать, но буря оказалась сильнее — невообразимой силы порыв ударил в грудь и бросил его на землю. Он повторил попытку. И снова безуспешно — руки и ноги скользили по насту. Лингвист снова упал. И только тогда ощутил слабое подергивание веревки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики