ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Кэтрин Андерсон: «Нечаянный брак»

Кэтрин Андерсон
Нечаянный брак



Кэтрин АндерсонНечаянный брак ПРОЛОГ Пройдя по истертому деревянному настилу у салуна «Золотой гусь», Клинт Рафферти толкнул дверь. В заведении было жарко и шумно, как в преисподней, которой пугал своих прихожан преподобный Уэллс. Ничего другого в половине одиннадцатого вечера, да к тому же в субботу, Клинт не ожидал. Битком набитый салун пропитался запахом табака, немытых тел и дешевых духов.У входа стояла девушка в голубом платье, как будто специально встречая завсегдатаев. Едва Клинт переступил порог, ее ярко накрашенные губы сложились в улыбку, а блестящие голубые глаза выразительно сощурились.— Ищешь компанию, ковбой? — спросила девушка.Клинт вежливо поклонился. Он не забыл, чему учила его в детстве мать, хотя ему уже исполнилось двадцать семь лет.— Нет, мэм, — протянул он. — Я ищу своего брата.— Ты уверен?— Уверен. — Клинт подавил невольное раздражение. Его не волновал образ жизни этой порочной голубки и ей подобных, но он не считал нужным платить за женское внимание. К тому же он устал и проголодался, ему еще предстояло не менее двух часов работы по дому.Клинт посмотрел в сторону бара. Так и есть: Мэтью облокотился на полированную стойку, как будто ища опоры. Его густые черные волосы мокрыми прядями лежали на высоком лбу. Даже ребенку ясно, что Мэтью изрядно пьян.Клинт еле слышно выругался.— Вы близнецы? — спросила девушка, переводя взгляд с одного Рафферти на другого.Все постоянно твердили, что они с Мэтом точная копия друг друга, и сходство действительно имелось. У обоих были квадратные подбородки, высокие скулы, голубые глаза и черные волосы. Правда, на этом сходство и заканчивалось. Если Клинт улыбался, что случалось редко, его улыбка никого не трогала. Но когда Мэт одаривал кого-то своей ленивой усмешкой, казалось, весь мир улыбается вместе с ним, особенно женская половина, большая часть которой испытывала при этом внезапную слабость в коленках. Даже сейчас на руке Мэта висела какая-то хитрая рыжая малышка с большими зелеными глазами. Звали ее, кажется, Дора Фэй.— Я старше на семь лет, — объяснил Клинт удивленной девушке. Не было смысла добавлять, что все эти семь лет он старался заменить братьям отца и мать.— Тогда, мой сладкий, тебе повезло, — вполголоса сказала она, — потому что мне очень нравятся зрелые мужчины.— Спасибо за предложение, — ответил Клинт и быстро, чтобы девушка не попросила его заказать выпивку, добавил:— Но я должен еще накормить голодных лошадей и заняться бухгалтерской книгой.Она кинула на него разочарованный взгляд и пожала голыми плечами.— Предложение остается в силе. Захочешь, спроси Мэйдин.— Возможно, когда-нибудь так и сделаю.Пробираясь сквозь толчею, Клинт направился к брату. В последнее время пьяные кутежи Мэтью стали повторяться каждую неделю. Черт бы его побрал! Ведь знает же о слабости всех Рафферти к спиртному. Разве не стоял он рядом с Клинтом, когда опускали тело отца в могилу пять лет назад? Старик довел себя пьянством до смерти, не говоря уже о том, что оставил сыновей без гроша.Чтобы оплатить похороны, они вынуждены были продать свой дом в Огайо и не имели бы даже крыши над головой, если бы не двинулись на запад, где нашли себе пристанище. Трудясь в поте лица, а не благодаря отцу, братья наконец встали на ноги. И вот теперь Мэт шел по его стопам.Клинту захотелось схватить брата за ворот и хорошенько встряхнуть, но, протиснувшись к нему, он лишь сказал:— Мэт, встреча скотоводов закончилась. Думаю, нам бы не мешало собираться домой.Тот медленно повернулся. Его серо-голубые глаза с трудом сфокусировались на брате, а обычно волевые губы — обмякли.— Клинт? — спросил он, видимо, не совсем уверенный, что перед ним действительно брат.— А кто же еще? — Клинт с улыбкой помахал рукой у него под носом. — Ты здесь, Мэтью?— Последний раз, когда я проверял, то был здесь. — Мэт икнул, потом ухмыльнулся женщине, сидевшей с другой стороны. — Вот эта леди была столь добра, что купила мне выпивку, правда, дорогая?Дора Фэй быстро взглянула на Клинта.— Добрый вечер, мистер Рафферти, — неожиданно мягко сказала она. — Я не знала, что вы тоже в городе.— Старина Клинт здесь, он приехал на встречу с другими важными парнями, — усмехнулся Мэт. — Не так ли, брат?— Именно.Мэт провел языком по губам и нахмурился:— Не думал, что тебе нравятся подобные заведения.— Это не значит, что я туда никогда не заглядываю.Клинт посмотрел на выпивку, стоящую перед братом.Это была не обычная порция, а большой стакан, в котором оставалась еще добрая половина виски. Мэту, черте бы его побрал, уже не стоит пить.Быстрым движением, чтобы тот не успел ему помешать, Клинт взял стакан:— Не поделишься, Мэтти? Что-то в горле пересохло.— Мистер Рафферти, — сказала Дора Фэй, удерживая его руку, — позвольте мне налить вам стаканчик.У нас хватит выпивки на всех, а если нет, то закажем еще.Разве дело в количестве? Метнув недобрый взгляд на стоящий графин, Клинт увидел, что он на три четверти пуст. Теперь ясно, почему брат так напился.— Я не брезглив, — с притворной улыбкой сообщил он девушке. — К тому же Мэт достаточно выпил.На мгновение Дора сжала его запястье, потом нервно усмехнулась и, сверкнув зелеными глазами, что-то пробормотала себе под нос. Клинт поднял стакан, опрокинул его содержимое в рот и сжал зубы, когда виски обожгло ему горло.— Недурно, — выдохнул он.Мэт сгреб графин и налил еще порцию. Часть жидкости перелилась через край и растеклась по стойке.— Давай, Клинт, не стесняйся. Как говорит Дора Фэй, там, откуда приходят бутылки, всегда есть еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики