ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ваша племянница покажет мне, какая из комнат принадлежала вам.
Рива в оцепенении наблюдала за внезапной метаморфозой, произошедшей с ненавистным прежде янки. Только что этот человек казался грубым, самоуверенным воякой, презрительно отзывавшимся о южанках, и вот уже он ведет себя как истинный джентльмен! Однако быстрый взгляд, который майор метнул в ее сторону, вернул Риву к реальности. Никакой мягкости в нем не было и в помине. Девушка тут же поняла, что вся эта сцена, разыгранная перед больной старой леди, — всего лишь имитация участия. Что ж, пусть так — против этой фальши у нее не было возражений. Кажется, тетушка поверила в то, что перед ней настоящий джентльмен, и успокоилась; даже улыбка у нее стала повеселее.
Когда майор ушел, Рива помогла Теодоре устроиться поудобнее и собралась сходить в пещеру, чтобы принести что-нибудь поесть, но только она подошла к двери, как раздался звонок. Девушка удивленно распахнула дверь и увидела на пороге седовласого мужчину в мундире армии северян. Мужчина тут же представился:
— Я доктор Уинслоу, а вы, должно быть, мисс Синклер? Майор Бэнкс просил меня зайти проведать вашу тетю.
Рива недоверчиво посмотрела на доктора. Ну уж нет, она не позволит вражескому врачу лечить ее тетю! Если Теодоре и вправду нужен доктор, то у нее есть Чарлз.
— Мистер… Доктор Уинслоу, я прошу прощения… Майор Бэнкс побеспокоил вас, но это было сделано без моего ведома. Дело в том, что у моей тети есть личный доктор, и я хотела бы…
Однако Уинслоу не стал даже слушать ее.
— Я тоже прошу прощения, мисс Синклер, но у меня приказ, и если вы хотите, чтобы я ушел, вам нужно сперва поговорить с майором Бэнксом…
О Господи, опять этот майор Бэнкс! Ну ладно, она еще ему покажет!
Проведя доктора в комнату Теодоры, Рива отправилась обратно в библиотеку, где теперь располагался кабинет Бэнкса.
Как и в прошлый раз, капрал на лестнице снова остановил ее:
— Я прошу прощения, мэм, но майор до сих пор занят. Лейтенант Адлер…
— К черту лейтенанта! — выкрикнула Рива. — Неужели вы еще не поняли, что я все равно поступлю по-своему?
— Мэм, майор оставил четкие указания, я…
Ну, для мисс Синклер здесь, по-видимому, никто не указ, — раздался знакомый бархатный голос, и Рива увидела в дверном проеме майора Бэнкса. — Что привело вас сюда на сей раз, мисс Синклер? Если вы намерены потребовать обратно свою комнату, то вынужден вас огорчить: это невозможно. Однако я могу предложить вам одну из гостевых комнат на выбор. Впрочем, я все это уже сказал вашей тете, так что не понимаю, чего вы еще хотите…
— Я хочу? Майор, да скорее небо упадет на землю, чем я что-нибудь попрошу у вас для себя! Мне ничего не нужно, и я ничего не приму. Я прекрасно чувствую себя на чердаке и намерена там оставаться до тех пор, пока наши доблестные войска не выгонят вас из Виксберга…
— Вы снова забываетесь, мисс Синклер…
— Это вы забываетесь, майор! Как вы посмели…
— Ну-ну… И что же я посмел на этот раз?
— Как вы посмели послать к тете Тео своего врача?
— Опять неладно! Чем плох врач?
— Тем, что он северянин, янки! Я не позволю…
— Вы не позволите?
— Да, я не позволю, чтобы мою тетю лечил врач-янки! У нас есть прекрасный врач, Чарлз… Я попрошу его прийти посмотреть тетю…
— Вряд ли я смогу вам это позволить, мисс Синклер, — насмешливо сказал Бэнкс.
— Это еще почему?
— Потому что теперь в этом доме не место солдату Конфедерации.
— Но Чарлз не солдат, он врач!
— И даже не носит мундир конфедератов? — ехидно поинтересовался Бэнкс.
— Носит, конечно, — нехотя призналась Рива.
— В таком случае я считаю вопрос решенным.
— Будьте вы прокляты, чертов упрямый янки! — вне себя от ярости выдохнула Рива.
Казалось, Бэнкса не слишком удивила столь непосредственная реакция. Немного помолчав, он холодно заметил:
— Вы не первая южанка, посылающая мне проклятия.
— Возможно. — Рива с трудом заставила себя успокоиться. — Но мои проклятия — самые искренние, можете быть уверены!
— Возможно, — в тон ей ответил Джефф Бэнкс, — однако это ничего не меняет. Я еще раз напоминаю, что одна из гостевых комнат предоставляется в ваше полное распоряжение. — Он быстро пересек комнату и с преувеличенной любезностью распахнул перед посетительницей дверь.
— Не трудитесь казаться благородным джентльменом, майор, — сквозь зубы проговорила Рива. — Мне не нужны ваши подачки.
— Нет? В таком случае вы просто упрямая дурочка, мисс Синклер.
— Я? А вы… Вы упрямый осел, майор Бэнкс! — Рива изо всей силы захлопнула за собой дверь и с искренним недоумением окинула взглядом вытянувшегося по струнке часового. Молодой капрал выглядел заметно смущенным: на его веку еще никто и никогда не смел так разговаривать с майором Джеффри Бэнксом.
«Невыносимая заносчивая девчонка!» — негодовал в это время майор Бэнкс — человек, вызывавший страх и трепет у всех, кроме мисс Ривы Синклер. Пальцы его слегка подрагивали после последнего разговора с юной леди, и из-за этого все бумаги, которые предназначались на подпись самому генералу Макферсону, оказались заляпаны чернилами. Черт бы побрал столь же смазливую, сколь и скандальную мисс Синклер! С тех пор как он впервые увидел ее, входя победным маршем в Виксберг, майор не знал ни минуты покоя.
Спору нет, она была хороша, но отнять покой у непоколебимого вояки… Надо будет хорошенько проучить ее, а то так недалеко и до потери уважения со стороны подчиненных.
Где это видано — какая-то девчонка дважды подряд врывается в его кабинет, осыпает его упреками и оскорблениями и уходит с гордо поднятой головой! Все, с него довольно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики