ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Легким движением головы он указал на оконный проем, предлагая укрыться в нем. Девушка тут же нашла в толпе высокую, рослую фигуру Моргана. Ирландец стоял на противоположной стороне зала, увлеченный беседой с двумя офицерами и испанской сеньорой, что показалось ей весьма любопытным. Он не обращал на нее никакого внимания. Обернувшись, Фелисити увидела, что Валькур исчез. Тогда она, как будто невзначай, поднялась, расправила висевший на руке веер и последовала за братом в его укрытие.
— На тебя все смотрят, — сказал Валькур.
— Пустяки! Как ты мог додуматься появиться здесь? Почему ты до сих пор в Новом Орлеане? Ведь ты, кажется, собирался ехать во Францию.
— Мне некуда спешить. — Валькур пожал плечами.
— Ты напрасно медлишь. Мне известно, что испанцы ищут тебя, а полковник Маккормак собирается опять взять тебя под стражу и как следует допросить. Тебя, кажется, отпустили по ошибке.
— Они допустили оплошность, правда? По-моему, мне не стоит исправлять ее за них и самому им сдаваться. А потом, испанцы страшные бюрократы, они привыкли писать бесконечные отчеты по каждой мелочи. С какой стати я буду утруждать их напрасно? — Валькур достал табакерку в форме гроба, взял щепотку табака и снова спрятал ее в карман, небрежно обмахнувшись платком. Фелисити бросила на брата полный отчаяния взгляд.
— Если полковник узнает, что ты здесь, он может пожертвовать собственным удовольствием ради того, чтобы поймать тебя опять.
— А, наш добрый полковник. Я видел, как он сюда пришел. Настоящий завоеватель, и ты рядом с ним, словно пленница. Я собирался засвидетельствовать почтение хозяйке дома, но никак не рассчитывал присутствовать при столь отвратительной сцене. Похоже, мне не мешает разобраться, что все это значит.
— Причину не так уж сложно отыскать, — сухо ответила Фелисити и стала перечислять обстоятельства, заставившие ее появиться на маскараде вместе с полковником. При этом она обратила внимание на порыв ветра, всколыхнувший шторы, и сине-белую молнию за окном, вспыхнувшую теперь уже гораздо ближе.
Когда Фелисити кончила говорить, Валькур набрал полные легкие воздуха, его темные глаза заблестели.
— То, что он воспользовался такими методами, чтобы добиться твоего общества, превосходит все мыслимые и допустимые границы. Интересно, чего еще потребует он от тебя в дальнейшем?
— До сих пор, когда мы оставались вдвоем, он вел себя благородно.
— Правда? — усмехнулся Валькур. — Не сомневаюсь, он неплохо умеет скрывать свои настоящие цели.
— Он… Он не предлагал ничего другого, — проговорила Фелисити, захлопнув веер.
— Он и не будет ничего предлагать, только в один прекрасный день ты окажешься в его постели и сама не поймешь, как это случилось.
— Он не посмеет!
Валькур окинул сестру туманным взглядом, заодно оценив ее костюм.
— Для своего возраста, Фелисити, ты удивительно наивна. Если тебе требуются доказательства, посмотри на себя. В таком наряде тебя всякий затащит в постель. Я просто не могу понять, почему полковник до сих пор этого не сделал и как ему удается сдерживаться.
Слова брата, перекликавшиеся с ее собственными опасениями, задели девушку за живое.
— Ты ошибаешься. Здесь так одеты большинство женщин, однако мужчины только любуются ими и не переходят за рамки приличия.
— Полковник правильно делает, что не позволяет себе лишнего, — злобно ответил Валькур. — Он начинает меня раздражать. Похоже, не помешает позаботиться о том, чтобы он больше не докучал тебе, а заодно и мне тоже.
— Что ты имеешь в виду?
— Тебе незачем беспокоиться, девочка, если ты, конечно, не испытываешь к нему нежных чувств. — Лицо Валькура осветила вспышка молнии, желтым блеском отразившаяся в его злых глазах.
— Не говори глупостей! — бросила Фелисити.
— Ладно, забудь мои слова. Забудь, что ты вообще видела меня сегодня.
— Нет, Валькур… — начала было девушка, но он уже исчез, как будто растворился в толпе. Она смотрела ему вслед, прикусив нижнюю губу. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем Фелисити поняла, что рядом кто-то стоит. Быстро обернувшись, она встретилась взглядом с Морганом.
Пристально глядя на нее, он протянул ей бокал пахнувшего лимоном пунша.
— Баст попросил меня принести это вам. Он сказал, чтобы я искал вас здесь, но я подумал, что не так его понял, пока не увидел вас в этой нише. Этот господин, который с вами беседовал… он ушел слишком поспешно, правда?
Несмотря на равнодушный тон Моргана, Фелисити сразу насторожилась.
— Наверное, он решил найти более подходящую партнершу для следующего танца.
— Неужели? Значит, вы не желаете танцевать с собственным братом? — усмехнулся Морган.
Фелисити нервно рассмеялась, машинально ответив на приветствие одной из подруг детства, помахав рукой, словно этот жест мог ей помочь.
— Вы приняли его за Валькура? Он бы не обрадовался, смею вас заверить. Этот человек так безвкусно одет, будто какой-то провинциал. Я что-то не могу припомнить, чтобы видела его раньше.
— Значит, я ошибся, — рассеянно кивнул полковник, продолжая смотреть в том направлении, куда скрылся Валькур.
6
Когда Фелисити с полковником покинули маскарад, медленно собирающаяся гроза еще не разразилась, хотя ночное небо то и дело рассекали серебряные стрелы молний, а над головой без конца грохотал гром. Они ушли сразу после того, как гости сняли маски, хотя Фелисити, преследуемая непонятными страхами и головной болью, могла попросить спутника проводить ее домой еще раньше, если бы Морган не воспринял это как желание избавиться от его общества или как знак тревоги по поводу предполагаемой встречи с Валькуром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики