ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Проснувшись, она поняла, что должна это сделать.
Леди Мэри протянула ей открытую коробку конфет:
— Они из магазина, который очень любил мой отец. Он всегда привозил домой такую коробку, когда бывал в Лондоне. Я не ела их много лет. Попробуй вот эти, украшенные миндалем.
Морин положила цветы на пол у своих ног и взяла предложенную конфету. Какие причудливые сладости. Но когда откусила кусочек, ей стали понятны восторги леди Мэри. Вкус был изумительный.
— Что ты теперь скажешь по поводу вчерашнего успеха? — спросила «крестная», устраивая коробку на коленях.
— Это все для меня? — Морин разглядывала цветы, книги, перчатки и прочие знаки внимания, разбросанные в беспорядке по комнате. Пожалуй, она позволит Джулиану дожить до вечера, чтобы успеть насладиться этой роскошью.
«А как же моя команда? — мелькнуло у нее в голове. — Что сейчас едят они?»
Морин устыдилась собственной слабости, но, вновь взглянув на подарки, подумала, что, может быть, лорд-адмирал позволит ей взять себе хоть что-нибудь.
— Да, это все твое. Кроме этих конфет, — ответила леди Мэри, поглаживая лежащую на коленях коробку. — Их прислал мне граф Хоксбери. — Она предложила Морин еще одну конфету, которую та с удовольствием взяла. — Он наследник маркиза Траерна, а следовательно, доводится племянником господину Дартизу. Наивный юноша направил подарок мне, чтобы завоевать мое расположение. Он надеется, что я предоставлю ему право первого танца с тобой на балу у его тетушки.
Морин слушала леди Мэри вполуха, пока та не упомянула Джулиана:
— Этот граф — родственник Дартиза?
— Ну да, — ответила леди Мэри таким тоном, словно этот факт был общеизвестен.
Поскольку Джулиан никогда не упоминал о своих родственниках, Морин было трудно представить его в семье, особенно состоявшей из титулованных особ.
— А у этого господина Дартиза есть семья в Лондоне?
Леди Мэри улыбнулась:
— Вот как, милочка? Он же абсолютно не интересовал тебя вчера. Ты, оказывается, только прикидываешься скромницей.
— Никем я не прикидываюсь, — возмутилась Морин, — просто меня очень удивило, что у такого распутника есть семья или даже родственники, которые признают его. Вы же сами вчера говорили мне о нем…
Леди Мэри смутилась:
— Хорошо, дорогая. Сейчас все объясню. Моя закадычная подруга, леди Дирсли, — тетка Дартиза. Его старшая сестра — маркиза Траерн, вторая — виконтесса Уэстон. — Леди Мэри откинулась на спинку дивана, все еще держа конфету в руке. — Если хочешь знать, твой господин Дартиз далеко не единственный проказник в этой семье. Потому что даже леди Дирсли, дай ей Бог здоровья, не безгрешна. До замужества она носила фамилию Рамзи. Представители этого рода всегда отличались озорством и вздорным нравом. Но тем не менее это респектабельное, всеми уважаемое семейство.
Джулиан из респектабельной семьи? Невероятно! Морин пришлось срочно менять сценарий его казни и составлять похоронную процессию из богатеньких родственников. Хотя, имея такую родню, Джулиан скорее всего избежит петли. Неудивительно, что он вел себя у Олмаков столь самоуверенно.
— Ты сможешь увидеть всех родственников господина Дартиза на балу у его сестры. Виконтесса прислала нам приглашения сегодня утром. Это очень мило с ее стороны. — Леди Мэри взяла со стола тисненную золотом веленевую бумагу. — Не исключено, что она отправила эти приглашения по совету своего племянника, лорда Хоксбери. Наверное, этот юный хитрец попытается перещеголять дядю в ухаживаниях за тобой. Когда такие кавалеры начнут добиваться твоей благосклонности, это будет восхитительное зрелище. Бал состоится завтра вечером.
— Завтра вечером? — переспросила Морин.
Она планировала в это время держать курс на Вест-Индию.
— Ну конечно. Вчера у Олмаков все только и говорили что про этот бал, — ответила леди Мэри. — А теперь у нас есть приглашение.
Морин посмотрела на заваленный посланиями стол.
— Выходит, виконтесса не единственная, кто устраивает бал?
— Дорогая, мы приглашены на все светские мероприятия — балы, вечеринки и даже домашние праздники. Я все утро сортирую эти письма. Думаю, что лучше всего нам участвовать лишь в самых знаменательных событиях. — Леди Мэри повернулась к столу и похлопала ладонью по отдельно сложенной стопке приглашений на веленевой бумаге. — Будь любезна, займись последней пачкой. Ее только что принесла Люси. — С этими словами она протянула Морин стопку писем.
— Мадам, — сказала Морин, глядя на леди Мэри, — моя миссия близка к завершению.
— Чепуха! — отмахнулась леди Мэри. — Может пройти большая часть сезона, пока вы обнаружите этого дьявола. Ты так не думаешь?
Морин не смогла сказать этой смотревшей на нее с надеждой женщине, что работа уже выполнена. Хотя леди Мэри и была очень требовательна, Морин видела от нее только добро. Леди Мэри обращалась с ней так, словно она и впрямь была ее крестницей, а не опасной преступницей, о чем при каждом удобном случае напоминал лорд-адмирал.
Весь последний месяц леди Мэри поднималась ни свет ни заря и занималась образованием Морин. Они бесконечно штудировали модные журналы, одолженные у Дирсли. Понадобились многие часы кропотливого труда, чтобы выход Морин в свет был действительно блестящим.
Чудесное превращение произошло не только с Морин. Достаточно было мимолетного взгляда на леди Мэри, чтобы заметить блеск в глазах и молодой румянец на щеках. Видимо, возвращение в свет оказалось для нее гораздо полезнее поездки на брайтонское побережье или на воды в Бат.
«Не стоит разрушать мечты леди Мэри еще несколько часов, до появления лорд-адмирала», — решила Морин и занялась письмами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики