ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кого заботит, что она не умеет играть на фортепьяно? Я не люблю музыку. Я люблю ездить на лошадях.— Умение вести домашнее хозяйство вам тоже пригодится, мисс Вудли, — вмешался Бернард. — На вас, как на хозяйку Эмберсли, ляжет большая ответственность.Так как я не собиралась становиться хозяйкой Эмберсли, меня это не очень беспокоило, тем не менее я поклонилась, улыбнулась и заверила его, что смогу научиться тому, чего пока не умею.Тетя София громко фыркнула, очевидно, выражая сомнение в моих способностях.Вот мерзкая старуха!Перехватив мой взгляд, Рив, без сомнения, уловил мою мысль и ободряюще подмигнул.Спустя несколько минут чаепитие подошло к концу. Через некоторое время мы все должны были вновь собраться на обед, и это вызвало у меня содрогание.О да, Рив меня предупреждал, — думала я, вслед за мамой поднимаясь по лестнице в наши комнаты, где мы должны были отдохнуть перед обедом. — Ну ничего, это ненадолго, я смогу, я должна это выдержать. К несчастью, отступать некуда. Глава 6 Так как за обедом тете Софии пришлось ограничиться разговорами с ближайшими соседями, время прошло относительно спокойно. Рив сидел справа от нее, но вместо того, чтобы осыпать его колкостями, старая леди, кажется, смотрела на племянника вполне благосклонно.Я вспомнила ее замечание относительно того, что ей нравятся проказники. Ну что ж, один из них сейчас перед ней, — язвительно подумала я.Мы с мамой сидели по обе стороны от лорда Брэдфорда, который проинформировал нас о предстоящих развлечениях. Состоятся бал для местного дворянства и большой летний праздник, а также будут проведены несколько экскурсий по окрестностям. Рив скажет, что все это сплошная скука, но я, по правде говоря, уже предвкушала удовольствие.За десертом я обратилась к лорду Брэдфорду:— — Я думала, у вас два сына.На его лице на миг отразилось замешательство, но он тут же справился с собой.— Да, два Роберт сейчас гостит у друзей в восточной Англии, но он скоро вернется домой, мисс Вудли. Естественно, он горит желанием познакомиться с невестой своего кузена.Я только улыбнулась в ответ.Этот миг замешательства не предвещал нам ничего хорошего.После обеда дамам пришлось отправиться вслед за леди Софией в гостиную, с тем чтобы джентльмены могли спокойно выпить по рюмочке портвейна. Когда я проходила мимо, Рив сделал мне страшные глаза, и я с трудом сдержала смех.Тетя София не одобрила бы неприличное хихиканье от будущей графини Кембриджской.Войдя в гостиную, все заняли свои места — тетя София на кушетке, а остальные постарались устроиться как можно дальше от нее.На сей раз вредная старуха начала с мамы.— Насколько я понимаю, покойный лорд Линли взял вас гувернанткой к своему сыну, миссис Вудли, — сказала она. Мама страшно побледнела.— Это верно, леди София, — не стала отрицать она.— Гм… В то время вы, должно быть, были еще очень молоды. Странно, что беззащитная молодая девица решилась работать у вдовца.Она, конечно, намекала на то, что это не только странно, но и неприлично.— В этом нет ничего странного, леди София, — ответила мама. — Лорду Линли была нужна гувернантка, а я имела достаточный опыт и нуждалась в заработке. Мы с его сыном понравились друг другу. Так что же здесь странного?— Да, но, согласитесь, чертовски странно то, что он на вас женился, — с удовольствием заметила старая леди. — Причем, как я слышала, семья была против.— Не думаю, что это вас касается, леди София. — с достоинством проговорила мама.Молодец! — мысленно похвалила я,— Раз ваша дочь выходит замуж за моего племянника, то это явно меня касается, — парировала тетя София и повелительно постучала по полу тростью с серебряным наконечником, с которой, похоже, не расставалась. — Скажем, если вы вдова Линли, то почему живете не в поместье? Почему у вашей дочери нет приданого? Почему вы зоветесь миссис Вудли, а не леди Линли? — Тетушка снова постучала своей тростью. — Я хочу знать ответы на эти вопросы, миссис Вудли. Это мое право.Лицо мамы стало мертвенно-бледным.— Если вы хотите знать ответ на эти вопросы, спросите Рива, леди София, — в бешенстве вмешалась я. — Он знает о нас все, что следует знать. И если его это не беспокоит, то не должно беспокоить и вас.Старая леди резко повернула голову в мою сторону:— Ха, вы смеете мне диктовать, девушка?— Оставьте мою мать в покое, — холодно сказала я. Наши глаза встретились, и на аристократическом лице старухи на миг промелькнуло что-то похожее на уважение.— Ну хорошо, — вздернула она свой безупречно правильный нос. — Я узнаю у племянника.В комнате воцарилась напряженная тишина, к счастью, вскоре нарушенная приходом джентльменов. Лорд Брэдфорд сразу почувствовал неладное и поспешил разрядить ситуацию.— Вы не сыграете нам что-нибудь, мисс Нортон? — добродушно спросил он. — Я бы с удовольствием послушал те прелестные вещицы, которые вы исполняли вчера.Мэри-Энн бросила короткий взгляд на Гарри.— Буду рада, лорд Брэдфорд.Лорд Брэдфорд многозначительно посмотрел на сына, и тот послушно поднялся, чтобы принести Мэри-Энн ноты. Остальные устроились поудобнее, приготовившись слушать.Девушка играла превосходно и превосходно пела. Она и сама выглядела прелестно — розовое платье весьма гармонировало с выступившим на ее щеках румянцем. Ее примеру последовала Салли. Одетая в светло-зеленое платье, она тоже играла, пела и являлась воплощением очарования.Скрестив пальцы, я молила небо о том, чтобы никто не попросил меня принять участие в концерте.— А вы, мисс Вудли? — сказала старая карга. — Конечно, вы сможете что-нибудь исполнить на этом инструменте?Встав, я с обреченным видом направилась к фортепьяно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики