ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это нисколько меня не затруднит! — упрямо заявила вдова.
Сара оглянулась на мужа. Его лицо хранило безупречно равнодушную мину. Неожиданно для себя Сара почувствовала желание защитить Энтони — и отважно ринулась в бой.
— Говоря откровенно, я буквально падаю с ног от усталости и хотела бы отдохнуть немедленно. Надеюсь, вас это не очень обидит…
Грозная гримаса на холеном лице не сулила Саре ничего хорошего.
— Я сам позабочусь о своей жене, мэм, — тихим ровным голосом проговорил герцог. — Прошу вас дать мне знать, когда прибудут экипажи с нашим багажом и остальными слугами.
Вдове не оставалось ничего иного, как кивнуть и удалиться, сердито поджав губы.
— Твоя спальня вот здесь, — показал Энтони, и Сара следом за ним прошла через небольшую переднюю в комнату, явно служившую дамской гардеробной. Однако герцог не стал здесь задерживаться и отворил дверь в спальню. Сара нерешительно вошла следом за ним.
Едва они оказались вдвоем, Сара прошептала с каким-то боязливым трепетом:
— О, Энтони, она ужасна!
Он промолчал в ответ.
Сара с тревогой вглядывалась в его лицо. Энтони так и не избавился от неподвижной маски, сковавшей его черты с той самой минуты, когда он встретился со своей семьей. У Сары появилось ощущение, что ее муж сейчас витает мыслями где-то очень далеко.
— Знаешь, кого она мне напомнила? — нарочно громко спросила она. Он покачал головой.
— Леди Макбет!
— Леди Макбет? — На застывшем лице впервые промелькнула искра жизни.
— Да. Помнишь ту сцену, когда она узнает, что к ней придет король?
Энтони нахмурился, явно стараясь сосредоточиться на предмете беседы.
— Ты наверняка ее помнишь, — настаивала Сара. — Она обращается к духам зла, чтобы они помогли ей избавиться от всего женского и наполнить ее сердце самой черной ненавистью.
Но он все еще витал где-то далеко.
— Представляешь, если злые духи откликнулись на просьбу нашей вдовы?
— округлив глаза, спросила Сара.
Ей показалось, что прошла целая вечность, пока ошарашенный Энтони обдумывал ее слова. Наконец его лицо смягчилось, и он рассмеялся.
Он смеялся долго, от души, так что под конец вынужден был даже присесть на ближайшее кресло. Сара следила за ним с ласковой улыбкой.
Но вот Энтони успокоился, отдышался и протянул к ней руки.
— Иди ко мне!
Сара послушно подошла и уселась к нему на колени. Энтони крепко обнял ее, а она доверчиво положила голову ему на плечо.
— Я ненавижу ее так давно, сколько помню себя, — признался он. — Она сделала все, чтобы заставить меня чувствовать себя чужим в собственном доме. И наконец ей удалось отвадить меня совсем.
— У нее даже вид как у заправской злодейки, — прошептала Сара. — Никогда в жизни не видела таких холодных глаз! И с чего это твоему отцу вздумалось на ней жениться?
— В молодости она была истинной красавицей. А мой отец, как и многие люди, не смог разглядеть, что скрывается под ослепительным фасадом! — Его голос снова обрел то ледяное равнодушие, которое лишало Сару покоя.
Подумав, она сказала:
— Это можно сравнить с большинством пейзажей. Они лишь копируют внешнюю привлекательность, но не помогают заглянуть в глубь вещей.
Он хмыкнул и ласково поцеловал ее в висок.
— Ну кто бы мог подумать, что даже в этот разговор ты умудришься вплести живопись?
Сара улыбнулась, закрыла глаза и почувствовала, как легонько покалывает щеку сукно его сюртука. Наконец она отважилась задать давно волновавший ее вопрос:
— Какие картины успел продать твой отец?
— Все, имевшие хоть какую-то ценность. — Как ни старался, Энтони не смог скрыть охватившую его горечь. — У нас было много полотен, которые я собирался тебе показать, но, судя по всему, они пропали безвозвратно…
— Энтони, а ей обязательно оставаться жить с нами? — с запинкой спросила Сара.
— Господи, да конечно нет! — Его передернуло при одной мысли об этом.
— Как только смогу, я полностью возмещу ее вдовью долю в числе всего прочего, что мой отец спустил в карты. Кроме денег, она должна получить еще и дом в Ньюкасле, чтобы жить там до конца своих дней, — вот пусть туда и отправляется!
— А твои братья?
Герцог надолго задумался. Наконец он промолвил:
— Не похоже, чтобы они очень обрадовались моему возвращению. Ты согласна?
— Увы, это так.
— Я их в этом не виню, — со вздохом продолжал он. — Тетя Фрэнсис все эти годы тешила их надеждой, что меня убьют на войне и следующим герцогом станет Лоренс. Представляешь, как потрясло их известие о том, что я выжил?
Сара с трудом подавила нервную дрожь.
— Энтони, я ни за что не поверю, будто они всерьез могли желать твоей смерти!
— Сара, я рад, что ты здесь, — просто сказал он, снова целуя ее в висок.
И она почувствовала такой восторг, словно он преподнес ей самый чудесный подарок.
Глава 17
Сара действительно сильно устала, и герцог оставил ее отдохнуть в спальне, а сам спустился вниз. В холле он повстречался с секретарем, который только что прибыл.
— Макс! — с искренним облегчением воскликнул Энтони. — Как я рад тебя видеть!
— Неужели все так плохо? — удивился Максвелл Скотт.
— Герцогиня сравнила мою мачеху с леди Макбет, и я должен признать, что они действительно чем-то похожи!
В тот же миг из дальнего конца холла до них донесся холодный голос вдовы:
— Энтони, Джарвис доложив мне, что прибыл один из твоих слуг.
— Это не слуга, мадам! — возразил герцог. — Позвольте представить вам моего личного секретаря, капитана Максвелла Скотта.
Герцогиня стремительно двигалась по зеленому мраморному полу, шелестя пышной юбкой.
— Твой секретарь? — переспросила мачеха, каким-то образом умудрившись свысока окинуть надменным взором мужчину, явно более рослого, чем она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики