ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы хотели покончить дело миром, а теперь… Смотри, ты убила Фреда! Проклятие! Хоумер, сажай ее к себе на лошадь, и убираемся отсюда к чертям!
– А как же дети? – Хоумер Белл махнул рукой в сторону леса.
Тоби упал на одно колено, Луиза в ужасе присела на корточки рядом с ним.
– Тоби, Луиза, бегите! – закричала Ребекка.
Расс грязно выругался, попытался снова ее ударить, но девушка вовремя увернулась. К ее величайшей радости, Луиза и Тоби юркнули за деревья.
– Черт побери! Я догоню их, – пробормотал Хоумер.
– Брось их! Кому они нужны. Забирай Реб – и давай сматываться!
Она схватила поводья, попыталась стегнуть испуганных лошадей, но в этот момент Хоумер Белл стащил ее с сиденья и грубо бросил в седло перед собой.
– Помалкивай, не вздумай кричать и без глупостей, Реб, не то пожалеешь, я не посмотрю, что ты дочка Бэра! Гэглин, давай быстрее!
Последнее, что видела Ребекка, был труп Фреда с расплывшимся вокруг него кровавым пятном. Хоумер пустил коня в галоп, и они помчались куда-то на север, где темнели вдали предгорья, местами уже покрытые снегом.
Глава 20
– Успокойся, Тоби, расскажи все по порядку.
Вольф положил руки ему на плечи, глядя в быстро сгущавшихся сумерках на лицо юноши, выражавшее отчаяние. В нескольких футах от них на дороге лежал труп бандита.
– Эти люди не убьют мисс Ролингс, пока не получат от нее то, чего хотят, поэтому не волнуйся, я найду ее раньше. Но ты должен рассказать мне обо всем, что произошло. Сколько их было? В каком направлении они ускакали? Какой масти у них лошади?
Вольф наткнулся на труп Фреда Бейкера как раз в тот момент, когда к месту происшествия прискакали Калли Причард, Уэйлон и Тоби. На обочине стояла запряженная повозка Ребекки, лошади щипали присыпанную снегом траву. При виде пустой повозки сердце у Вольфа сжалось: он опоздал!
Однако внешне он оставался совершенно спокойным. Тоби рассказал, что они видели, как в него стреляли, как они с Луизой потом добрались до ранчо и подняли на ноги отца и брата, сообщив, что мисс Ролингс попала в беду. Вольф совсем помрачнел, ибо подтверждались худшие его опасения. Он призвал на помощь всю выдержку, чтобы мыслить трезво, не поддаваться страху за Ребекку, не позволять себе думать о том, что могут сделать с ней эти подонки. Нужно думать не об этом, а действовать, чтобы как можно быстрее найти девушку. «Успокойся. Думай. Ты успеешь вовремя схватить их, – приказал себе Вольф. – Если они причинят ей вред… Нет. Не смей об этом думать. Ты ее спасешь».
– А потом бандит выстрелил в меня, и мисс Ролингс его застрелила, – продолжал Тоби. – Другой бандит ее ударил, потом они затащили ее на лошадь и ускакали. – Жестом отчаяния Тоби запустил руку в копну светлых волос. – Черт, если бы мой шестизарядник оказался при мне, ничего бы такого не случилось! Мисс Ролингс была бы спасена, и эти ублюдки не напугали бы Луизу до полусмерти!
– Как вы думаете, шериф, вы сможете их найти? – Калли с тревогой посмотрел на небо, откуда по-прежнему валил густой снег.
Вольф молча кивнул. Лицо его было непроницаемым.
– Поехать с вами? – предложил Уэйлон.
– Нет. Я не знаю, сколько времени займут поиски. Но вы мне очень поможете, если займетесь трупом бандита, позаботьтесь о лошадях мисс Ролингс и ее повозке.
– Можете считать, что это уже сделано, – заверил Уэйлон.
Калли смущенно кашлянул:
– И еще одно. Как быть с Билли? Что нам ему сказать?
– Скажите, что все будет хорошо и чтобы до моего возвращения он побыл у Брейди. Надеюсь, он сейчас там и Эмили не станет очень возражать, если Билли задержится на день-другой, – вполголоса закончил шериф.
Калли похлопал его по плечу:
– Если Эмили будет неудобно, мальчик всегда может пожить у нас. Не волнуйтесь, Вольф, мы позаботимся о нем в ваше отсутствие.
– Как вы думаете, сколько времени займут поиски? – спросил Тоби. Рану, которая оказалась неглубокой царапиной чуть выше колена, ему забинтовали, она его почти не беспокоила, и парень выглядел больше сердитым и раздосадованным, чем испуганным. Беспокойство за Ребекку и испытавшую потрясение Луизу пересилило боль.
Вольф покачал головой:
– Не знаю. Думаю, они не слишком меня опередили, но уже темнеет. Возможно, мне не удастся догнать их до завтра.
– Всыпьте мерзавцам как следует! – проворчал Калли Причард, с ненавистью взглянув на мертвого бандита.
– Это я и намерен сделать, – ответил Вольф, легко прыгая в седло и разворачивая Дасти на север, в сторону предгорий. Уже отъехав на некоторое расстояние, он крикнул: – Скажите Билли, чтоб не волновался!
Затем он пришпорил Дасти и поскакал во весь опор, проклиная наступающую темноту и густой снег.
Снегопад усилился, окрестности погрузились во мрак, однако Расс и Хоумер даже не сбавили скорость, напротив, они погоняли коней с отчаянием бандитов, уходящих от погони, каждую минуту рискуя сломать себе шею. Ребекка сидела перед худым жилистым Хоумером и по мере возможности старалась запомнить дорогу, но похитители везли ее бесконечными зарослями, узкими ущельями, извилистыми тропами, и в конце концов девушка оставила свои попытки.
Когда Ребекка уже думала, что если им придется проехать еще хотя бы милю, то она замерзнет до смерти или упадет в обморок от усталости, бандиты вдруг остановились возле уродливого бревенчатого дома, выстроенного на утесе. Внизу белела полоска замерзшего ручья, в отдалении мрачно вздымались темные горы, вершины которых прятались под снежными шапками.
Хоумер стащил ее с седла, и девушка огляделась. Судя по всему, ветхое деревянное строение находилось в еще более запущенном состоянии, чем ее ранчо, когда она впервые его увидела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики