ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От него исходило ощущение первобытной силы и власти. Кейт, сама того не желая, с жадностью смотрела на него и не могла отвести глаз.Но образ окутанного романтикой воина растворился, когда Фрейзер подошел к экипажу и, распахнув дверцу, достал из него кандалы и цепи. Он сложил их в холщовую сумку, которая была закреплена на запятках экипажа. Перекинув сумку через плечо, он подошел к Кейт и Макдональду.– Сколько человек ехало за нами? – спросил он у друга. Кейт гневно взглянула на Фрейзера, но тот лишь скользнул по ней взглядом, прежде чем выслушать ответ.– Шесть или восемь, – ответил Джек. – Но мы оторвались от них, спустившись сюда. Они не заметили нас в темноте и проехали мимо.– Они вернутся. И все же отлично сработано, Джек.– Отлично? – взорвалась Кейт. – Он едва не убил нас!– Джек сделал то, что должен был, – невозмутимо заметил Фрейзер. – Нужно же было как-то оторваться от преследователей.– С какой стати отрываться от них? – разъярилась Кейт. – Они сопровождали нас.– Не совсем так. – Фрейзер взял девушку за руку, когда Макдональд отошел назад. – Джек, поезжай вперед, а мы пойдем пешком.– Я не пойду пешком в Эдинбург! Объясните мне, что здесь происходит, – потребована Кейт.– Позже, – коротко бросил Фрейзер.Кейт ударила его по руке – бесполезная, ребяческая выходка. Бросив на девушку раздраженный взгляд, Алек взялся за свою сумку. Кейт отшатнулась, но Джек поймал ее.– Ну и ну. – пробормотан Джек. – Идти рядом с этой девицей – все равно что прогуливаться с дикой кошкой. Можешь взять экипаж, Алек, а я поведу ее.– О нет. Боюсь, тебе слишком это понравится. Готов поклясться, вы заплутаете где-нибудь, и я никогда больше не найду ни одного из вас. Вскоре мы должны быть в Эдинбурге. Туда и направимся.– Парню нравится следовать правилам, – громко обратился Макдональд к Кейт. – Поэтому отец и купил ему офицерскую должность. Но он может быть необузданным, только никому в этом не признается, даже самому себе.Кейт удивленно посмотрела на Макдональда, а потом на Фрейзера.– Если вы перестанете болтать, – прорычат капитан, – мы отправимся в путь и встретимся с тобой в нескольких милях отсюда у Макленнанов.Кейт взглянула на Фрейзера.– Макленнан – еще один бесчестный офицер? Он что, начальник местной тюрьмы?– Нет. Хозяин постоялого двора, – ответил Фрейзер. – К счастью, он находится недалеко отсюда. Там есть конюшня, а хозяева – друзья.– Ваши или мои? – парировала Кейт, и Джек рассмеялся.– Забирай этот чертов экипаж и проваливай! – набросился Фрейзер на друга. – Уведи солдат как можно дальше отсюда.– Я заведу их в горы. Туда, где заканчивается дорога. Встретимся вечером или в крайнем случае на рассвете.– Отлично. Будь осторожен, старина.– Хорошо, Алек. Передай Джини Макленнан, что я скоро приеду.– Я сделаю это, только будь любезен, исполни на этот раз свое обещание, – угрожающе буркнул Алек.Переводя взгляд с одного мужчины на другого, Кейт заметила, как Джек ухмыльнулся и пожал плечами, прежде чем подбежать к экипажу и забраться на козлы.Взяв Кейт за руку, Фрейзер отправился в путь. Он казался спокойным, но его пальцы настойчиво сжимали запястья девушки, и она почувствовала, что нервы его натянуты, как струна. Позади Джек тихо щелкнул языком, разворачивая лошадей, и экипаж покатился по тропе, ведущей назад, к дороге. Глава 10 – Алек… Вполне подходящее имя для безумца, – ворчала Кейт, следуя за капитаном. – А вы и впрямь сумасшедший, раз тащите меня за собой. Что вам от меня нужно?– Я не сумасшедший. В нашей семье не было таковых, – бросил капитан настолько небрежно, что от разочарования Кейт захотелось пнуть его по ноге. Он просто проигнорировал ее вопрос. Этого мужчину ничто не могло вывести из равновесия. Его невозмутимость начала раздражать ее. Ведь по натуре Кейт была полной противоположностью: вспыльчивая, прямолинейная и эмоциональная. Природа не наделила Кейт таким же спокойствием, как ее сестру Софи, хотя частенько Кейт прямо-таки жаждала покоя.– Та ветвь Фрейзеров к которой принадлежу я, – продолжат тем временем Алек, – обычно состоит из «сумасшедших» и «уравновешенных» Фрейзеров. Так вот я не отношусь к первым.– Вот как? – кисло пробурчала Кейт.– Когда я был ребенком, няня дала мне на гэльском языке прозвище Alasdair Callda.– Зануда Александр? Прекрасно ее понимаю… хотя Макдональд сказал, что в вас есть некоторая сумасшедшинка.– Я компенсирую отсутствие чрезмерных эмоций другим способом, – тихо произнес Алек, сжимая руку девушки.Кейт невольно затрепетала. На мгновение ее кожу будто лизнуло языком пламени. Девушка не могла забыть прикосновения Алека в их первую встречу.– К тому же в сложившейся ситуации уместнее обсудить ваше имя, мисс Хелл, а не мое, – сказал капитан.– Alasdair Callda… Можете звать меня Catriona Allta, – быстро ответила девушка.Он тихо засмеялся:– Хорошо. Дикая Кэтрин. Но увы, не это я хотел услышать.– Увы, – эхом отозвалась девушка.Через несколько минут они уже шли по тропе, пересекавшей склон по диагонали, далеко от того места, где покинули экипаж. Алек старался держаться ниже уровня построенной военными дороги.Когда они поднялись на следующую вершину, Кейт удалось вырваться, но Фрейзер вновь схватил ее за руку.Девушка начала сопротивляться.– Пожалуйста, отпустите меня.– Если я сделаю это, то вы вскоре заблудитесь.– Я слишком хорошо знаю эту местность и… – Сказав это, Кейт тут же пожалела о своих словах.– В самом деле? Интересно. Значит, ваш дом где-то недалеко, не так ли?– Нет, – поспешно ответила Кейт. – Я просто… бывала здесь раньше. Когда ездила в Эдинбург за покупками, – пояснила девушка.– За покупками?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики