ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А в город Джеймса и графа сопровождали лишь белые работники с ранчо. Это было сделано для того, чтобы привлекать поменьше внимания.
— С нами восемь человек, — сказал Джеймс. — Их бы хватило, знай мы точно время прибытия Флоры и Адама. Но, если мы станем встречать каждый поезд всей ватагой и при оружии, мы только убедим Неда в том, что Адам еще не прибыл в Шейенн и следует перехватить его восточное — скажем, напасть на поезд. Пока что мы можем предполагать, что Сторхэм здесь просто по своим делам, а не подкарауливает моего брата. Нед, не исключено, полагает, что Адам уже на месте — успел вернуться в Монтану раньше трупа Фрэнка.
— На станции кто-нибудь из наших есть? Керли?
Джеймс кивнул.
— Будем надеяться, что он ничего не прозевает и предупредит нас вовремя.
В субботу в отель на имя Джеймса прибыла телеграмма: «30 ЛЛ 8» — и подпись: «Сиси».
Протягивая телеграмму английскому графу, Джеймс весь сиял и довольно улыбался.
— Молодец Адам! Сообразительный малый! Он не приедет в Шейенн! Мы должны встретить его в восемь утра тринадцатого в Лукас-Лендинг — это последняя остановка перед Шейенном.
— А вы уверены, что телеграмма от Адама? — с сомнением спросил лорд Халдейн, озадаченный странным лаконичным шифром.
— «Сиси» — это условное имя, которое известно лишь нам двоим, — сказал Джеймс. — Так что с телеграммой полный порядок. Все поворачивается к лучшему. Вокзал под контролем парней Неда Сторхэма, и в любом случае дело не закончилось бы добром. Теперь появился шанс улизнуть без пальбы.
— Вы думаете, нам удастся выбраться из Шейенна незамеченными? — спросил лорд Халдейн. Хотя они практически не выходили из номера, снятого под другими именами, Сторхэм вполне мог проведать, что они в городе.
— На протяжении ближайших суток наши ребята могут покинуть город по одному, не привлекая внимания. Джозеф поедет последним — ему-то я и дам точные указания, куда двигаться и когда. А мы с вами отправимся в путь сегодня в конце дня, чтобы завтра к вечеру все мы оказались в Лукас-Лендинг.
Но тут в номер явился Джозеф — с важной и малоприятной новостью. Только что с поезда, согласно докладу Керли, сошла весьма красивая и элегантная леди.
Это была графиня де Шастеллюкс. Жарким августовским днем она ступила на пыльную платформу в жалком городке, разряженная словно на гулянья под Парижем, с пестрым шелковым зонтиком в руке, который должен был защищать ее от немилосердного монтанского солнца. Изольда не успела пройти и нескольких ярдов по платформе, как рядом с ней словно из-под земли выросла знакомая мужская фигура. Мужчина и женщина, по словам Керли, с энтузиазмом приветствовали друг друга, и между ними завязался оживленный разговор вполголоса. Пройдя через вокзальный зал, Нед Сторхэм и Изольда сели в коляску скотовладельца и уехали. Сейчас графиня разместилась в отеле «Палас».
Джеймс разразился последними ругательствами.
— Сговорились, негодяи! — бушевал он.
— А вы полагали, что она растает в воздухе и никогда больше не вернется? Очень наивно, — сказал лорд Халдейн. Жизнь высшего общества была ему известна: женщины типа Изольды не оставляют мужчину, не высосав из него максимального количества денег.
— Адам телеграфировал мне, что они заключили полюбовную сделку: он дал ей изрядную сумму, а она обещала исчезнуть из его жизни — навсегда. Насколько я понимаю, она явилась в Саратогу и там-то и произошло окончательное объяснение. Детали мне неизвестны.
— М-да, думаю, Флоре весь этот эпизод был любопытен, — с улыбкой произнес граф. Джеймс громко хмыкнул.
— Полагаю, «любопытен» — мягко сказано. Изольда — я ее слишком хорошо знаю! — способна устроить такой спектакль, от которого дух захватит!
— Но ее внезапное появление, надеюсь, никак не повлияет на наши ближайшие планы? — с тревогой спросил лорд Халдейн.
— Нет. Однако следует держать ухо востро, когда такая особа, как Изольда, находится поблизости. Хочу верить, что Адам найдет цивилизованный способ избавиться от нее. Потому что я вижу только одно решение: дубинкой по голове — и в озеро!
Утро тринадцатого выдалось солнечное и жаркое: уже в восемь часов изрядно припекало.
Небольшой отряд во главе с Джеймсом и лордом Халдейном расположился на холме, в миле от полустанка Лукас-Лендинг. Таким образом они прикрывали подход с запада, чтобы не допустить внезапной атаки людей Сторхэма, если те, не ровен час, что-либо проведали.
С холма Джеймс и лорд Халдейн наблюдали за прибытием поезда, от которого на полустанке проворно отцепили два последних вагона и откатили на запасной путь. Паровоз запыхтел дальше, а конюхи Адама раздвинули двери вагона с лошадями, споро установили сходни и начали выгрузку.
Затем из второго вагона спустился по ступенькам Адам с Люси на руках. Спрыгнувший за ним Генри протянул руку леди Флоре. Кухарка миссис Ричардс вышла последней.
Адам поднял голову, нашел взглядом на гребне холма брата с биноклем у глаз и широко улыбнулся ему. Вслед за этим небольшая группа, предводительствуемая Адамом с Люси на руках, медленно направилась в сторону холма.
Остальные члены отряда Джеймса прятались до времени за камнями и кустами, чтобы из окон поезда их не заметили. Ни к чему Сторхэму знать, что Адама поджидает вооруженный конвой и сколько человек в этом конвое. Теперь каждая мелочь играла важную роль. Предстоял долгий и опасный путь на север, к ранчо. Пока что у них было трехчасовое преимущество перед Недом Сторхэмом. Не слишком много. Наличие Флоры, Люси и миссис Ричардс неизбежно замедлит движение отряда, так что каждая минута дорога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики