ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Билли принялся целовать ее груди поочередно, то посасывая твердый, словно вишневая косточка, сосок, то полизывая его, то сжимая двумя пальцами. Руки его при этом тоже не оставались без дела, и вскоре по бедрам Лили потекли струи нектара. Она замотала головой и жалобно заскулила, умоляя его поскорее перейти к более основательным мужским ласкам.Он же словно бы не замечал ее мольбу и продолжал доводить ее до исступления, дразня соски самым коварным образом и просовывая пальцы в ее самые укромные ниши.— Боже, какой ты милый, Билли! — восклицала Лили. — Еще, еще!Голос ее обрел чувственный хрипловатый оттенок, колени дрожали, над верхней губой выступила испарина, а груди набухли так, что стали похожи на спелые дыни.Наконец Билли оставил ее соски в покое и спросил:— Чего еще тебе угодно?— Мне угодно тебя убить! — воскликнула она, не испытывая ни малейшего желания шутить в такое мгновение.Билли расстегнул ширинку и с ухмылкой спросил:— И когда же ты намерена это сделать? До или после того?— Нет, во время этого! — выпалила Лили и сама стянула с него штаны.Они рухнули на диван и без промедления слились в сладчайшем экстазе. Первый оргазм потряс Лили, как только она ощутила его необыкновенную мужскую мощь. Ее крики и стоны, однако, его не остановили, а, напротив, лишь раззадорили. И когда его телодвижения обрели ровный темп и настоящую силу, стоны Лили стали слышны за пределами ее бунгало. Но пылких любовников это не смущало, они продолжали свои амурные игры, пока не утолили сжигавшую их страсть.После продолжительной и бурной любовной забавы у них пробудился волчий аппетит. Лили приподняла голову, втянула носом дразнящие запахи, доносившиеся с кухни, и проворковала:— Не пора ли нам утолить голод иного свойства? По-моему, мы оба зверски проголодались. Ты позволишь мне надеть к ужину хотя бы шорты и майку?— Только при условии, что и ты разрешишь мне сесть за стол в штанах, — ответил Билли, одарив ее белозубой улыбкой, которой был обязан местному стоматологу по фамилии Раби.— Договорились! — сказала Лили. Быстренько приведя себя в порядок и одевшись, они уселись за кухонным столом и стали лакомиться варенными в пикантном соусе креветками, запивая их охлажденным пивом.— Я абсолютно счастлива, — заявила Лили. — А ты?— Пожалуй, я тоже близок к блаженству, — подумав, ответил он. — Для полного счастья мне необходимо съесть еще бифштекс, который подогревается в духовке.— Я решила отныне наслаждаться каждым мгновением, как учит этому философия дзен.— Ты увлекаешься этим учением?— Если честно, лишь поверхностно, знаю только несколько принципов и крылатых фраз, например: «При ходьбе получайте удовольствие от ощущений, возникающих в стопе!»— Как это мудро сказано, однако! — поморгав, промолвил Билли. — Но я, честно говоря, предпочитаю передвигаться на автомобиле. А после игры в хоккей я вообще не чувствую ног, они просто немеют. А вот на лодочке я бы сегодня с удовольствием покатался. Хочешь составить мне компанию?— А кто будет грести? — спросила Лили.— Конечно же, я, как настоящий джентльмен, — ответил он.— Тогда я согласна! — воскликнула она. — Но на дорожку я бы выпила еще коктейля с бренди.— Хорошо, дорогая, — сказал Билли и полез в холодильник.Лили блаженно зажмурилась и сладко потянулась: еще никогда не проводила она вечер так чудесно, как сегодня. Билли угадывал и исполнял все ее сокровенные желания, словно бы он был не обыкновенный слесарь-сантехник, а джинн из волшебной восточной сказки. Он разбудил ее нежным поцелуем, как сказочный принц — Спящую красавицу, напоил необыкновенно вкусным коктейлем, подарил ей мгновения райского блаженства, накормил аппетитным и сытным ужином и вдобавок пригласил ее на лодочную прогулку по озеру. Ее совершенно не пугало, что над гаванью, по которой будет плавно скользить их ялик, носятся полчища кровожадных комаров, особенно возле острова. Она думала в этот миг лишь о звездах, сверкающих на черном бархате неба, и таинственной полной луне, излучающей загадочный свет.Лили отведала изрядную порцию крепкого коктейля и, почти впав в нирвану, словно сомнамбула последовала за Билли навстречу новым приключениям.В небе багровел закат, к берегу причаливали лодки рыбаков, возвращавшихся домой с уловом, подвыпившие чудаки перекрикивались через озеро, на пристани возле туристического комплекса вовсю кипела разгрузочно-погрузочная работа. Сходившие с катеров на причал лоцманы окликали Билли и приветливо махали ему рукой, он тоже приветствовал их улыбками и кивками. Приятно удивленная всей этой дружелюбной атмосферой и популярностью своего кавалера среди аборигенов этого захолустного городка, Лили даже не заметила, как очутилась в прогулочной лодке и, сев за весла, стала грести.— Ты не утомилась, крошка? — спустя какое-то время спросил Билли. — Если хочешь, можем заглянуть в салун и освежиться фирменным вишневым пуншем.— Даже не напоминай мне о нем! Иначе меня стошнит! — воскликнула Лили, скорчив брезгливую гримасу.— Тогда отдохни немного, ты уже запыхалась, — сказал Билли и сменил ее на веслах.Возражать она не стала, потому что действительно устала.Они еще долго плавали вдоль берега в южной части озера, наслаждаясь тишиной, свежим воздухом и красками заката. К причалу возле бунгало Лили они пришвартовались уже в сумерках. Билли нежно поцеловал ее и, обняв за талию, повел по дорожке к дому. И хотя их обоих постоянно жалили комары, Лили была близка к абсолютному блаженству.Войдя в дом, они не сговариваясь прошли на кухню и стали наводить там порядок. Билли мыл грязную посуду, Лили вытирала ее полотенцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики