ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– То есть маркиз Рэдвер? – Ее улыбка погасла, и в голосе прозвучала неприязнь. – Я совсем забыла. Боюсь, что сегодня не смогу… Надеюсь, извините?Быстро повернувшись, Венера направилась прочь.Маркиза это нисколько не обескуражило. Он лишь улыбнулся вслед девушке. Из газет ему было известно, что Поль Дюруа пробудет в Лондоне недели две. А это срок немалый. От своих намерений он не собирался отказываться.– Что, опять очередная пассия? – насмешливо выгнул бровь Нэд Дарлингтон, разглядывая в витрине какие-то турецкие безделушки. – Блондинка… или блондинка?Джек с удивлением посмотрел на друга:– Как ты можешь?! Неужели для меня это главное в женщине?– Я слишком хорошо и долго тебя знаю, – отозвался барон. – Слишком долго…– Да… – кивнул маркиз и усмехнулся: – Нет! Эта женщина великолепна!– Сколько помню, у тебя все такие.– Вы циник, барон! – поморщился Джек. – Я, можно сказать, влюблен!– Вижу, – вздохнул Нэд. – Ты всегда влюблен… Наверное, это и влечет к тебе женщин.– Да, я люблю их всех! И не собираюсь в этом каяться. – Лицо маркиза приобрело меланхолическое выражение. – Она назвалась Венерой…– Очень кстати. Значит, тебе не придется долго объяснять ей, что к чему.– Нет, в этом есть какой-то тайный знак…– Знак того, что ты скоро затащишь ее в постель.– Увы, пока она меня решительно отвергла… Думаю, на осаду придется потратить несколько дней.– Теряешь напор. – Барон насмешливо фыркнул. – А вдруг у нее опыта побольше твоего?– Она француженка.Он сам не знал, зачем это сказал.– Значит, нужно ей намекнуть на твои выдающиеся способности… именно в этом плане.– В том-то и дело, что она о них знает. – Джек растянул губы, но улыбка получилась невеселой. – В этом вся загвоздка.– Так убеди ее, что ты вовсе не такой плохой, как о тебе говорят!– Вот я и думаю, как это сделать.– Обычно француженки знают, чего хотят. Может, ты не в ее вкусе?– Брось! Мы очень мило беседовали… Пока она не узнала мое имя.– И что? – Нэд пожал плечами. – Тогда она либо праведница, либо ханжа. В обоих случаях – не трать на нее время.– Но мне хочется!– Потянуло грудью на амбразуру? С каких это пор?– Не бывает неприступных крепостей, – загадочно улыбнулся маркиз. – Нужно только правильно их осаждать.Барин озадаченно посмотрел на друга:– Слушай, а это прекрасный повод для пари! И если бы я тебя не знал… то, ей-богу, рискнул бы ударить по рукам!– Я постараюсь, чтобы она узнала меня получше, – произнес маркиз с обезоруживающей улыбкой.– Надеюсь. Кстати, тебя отвергали хоть раз?– До сегодняшнего дня – ни разу, – с притворной грустью вздохнул Джек Фицджеймс.В отличие от мудрого Нэда несколько приятелей маркиза, которым он в тот же вечер рассказал о своей неудаче, сделали ставки. Возможно, не очень жалели свои деньги. Или в обществе назрела потребность в свежем скандале? Во всяком случае, когда маркиз вечером добрался до «Брукса», там уже все говорили о пари. Ему оставалось лишь улыбаться, безразлично принимая поздравления и соболезнования. Задевало, правда, то, что на Венеру тоже ставили. Не много, но ставили.До поздней ночи он просидел за карточным столом. Как обычно выиграл, потом, чтобы окончательно восстановить душевное равновесие, изрядно выпил. Разговоры о нем и мисс Дюруа уже не раздражали, наоборот, скорее доставляли удовольствие. Пока в самом конце вечера, когда опять сели за карточный стол, кто-то, будто случайно, не обронил:– Она, кстати, сегодня на балу у герцогини Гроувленд. А почему ты не там?– Вот именно, – подхватил еще один игрок слегка заплетающимся языком. – И обед ты пропустил.В компании прекрасно знали, как Джек не любил бывать на званых обедах.– Вы сюда в карты пришли играть или обсуждать мою интимную жизнь? – глухо отозвался маркиз, обводя лица партнеров тяжелым взглядом.– И то и другое, – бездумно отозвался юный виконт Тэлмот. – А известно ли вам, что неприступная мисс Дюруа отвергла уже двух графов и вернула подарок одному пэру? – Не обращая внимания на гневный взгляд Джека, виконт взял еще одну карту и продолжил: – Уверены, что вас ожидает лучшая участь?– Я не собираюсь предлагать ей свой титул. Надеюсь, это всем понятно?– Нет, не понятно, – задорно откликнулся через стол граф Халверстам. – Вы ведь должны ей что-то пообещать!– Я не собираюсь ей ничего обещать. И в ваших советах не нуждаюсь. – Маркиз выложил свои карты на стол. – А если вновь облегчил ваши портмоне, простите великодушно.– Черт подери! – пробормотал Чарлз Гивенс. – Как это у вас получается?– Просто везение, – отозвался Джек с милой улыбкой. – А может, вы слишком заняты устройством моих любовных дел и плохо следите за картами?Все вняли совету и сосредоточились на игре, но без особого успеха. В течение часа маркиз выиграл еще двадцать тысяч, потом, взглянув на настенные часы, подозвал официанта и заказал бутылку бренди. Сложив выигрыш на поднос другого лакея, он приказал упаковать деньги, затем пожелал всем спокойной ночи и поднялся из-за стола. Внизу взял у официанта бутылку и вышел на улицу.Он обещал герцогине, что прибудет к танцевальной части вечера, и до назначенного срока оставалось десять минут. Глава 2 Часы на небольшой башенке у ворот Гроувленд-Хауса пробили полночь, когда маркиз, миновав обширный, посыпанный мелким гравием двор, поднялся на крыльцо и вошел в распахнутые двери парадного подъезда. Вручив бутылку бренди дворецкому, он дружески похлопал его по плечу:– Не надо докладывать, Оливер. Герцогиня знает, что я приду, а другим не обязательно.– Как скажете, милорд, – ответил дородный дворецкий, старательно улыбаясь. – Она уже спрашивала, опаздываете ли вы, сердилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики