ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Поразительное упрямство, – протянул он. – И поразительная преданность. А план, малышка… глупее не придумаешь.
Она опять вскинула подбородок и скрестила на груди руки.
– Тогда я нападу и на следующего гонца. Приказ-то мы так и не нашли.
– Я ж и говорю – поразительное упрямство, – насмешливо сказал Роуэн. – Погибнешь ведь ни за грош, малышка. Саймон напустит на тебя солдат, и ты уж не раскидаешь их всех своим знаменитым пистолем.
– Так спаси мне жизнь. Возьми меня в заложницы сейчас. Вместо Айана.
– Я не торгуюсь с ненормальными красотками с гор.
Гэльское ругательство прозвучало протяжно, но очень выразительно. Майри развернулась, с силой наступив ему на ногу. Вцепилась в железное кольцо на двери…
Ладонь Роуэна прижала ее руку к двери.
– Уйдем вместе, крошка. Мне пора на службу. Наотдыхался, красавица моя.
Роуэн распахнул дверь и ступил за порог, потащив девушку за собой.
– Пусти! – взвизгнула Майри, пытаясь выдернуть руку. Против мертвой хватки сильных пальцев она была бессильна. – А как же слово чести?!
– Я дал слово, что не причиню тебе вреда, но вовсе не обещал торчать здесь до скончания века. Думаешь, я такой же ненормальный, как и ты? – приговаривал Роуэн, волоча упирающуюся девушку к лестнице. – Выкупа за меня ты требовать не собираешься, сделки у нас не вышло, так что же мне даром терять время?
– Еще чего! – задыхаясь, выпалила Майри. – Я бы за тебя и пенни не взяла.
– Неужели? Сейчас-то, может, и не взяла бы… – Роуэн схватил ее за плечи и подтолкнул вверх, на первую ступеньку. – Но я был побогаче, когда ехал по дороге к Линкрейгу.
– Мне нужны были только бумаги! О-ой! Куда меня тащишь?
– К лошади. По-моему, тебя давно заждались дома.
– А ты куда?
– Домой, – бесстрастным тоном отозвался Роуэн.
– Пусти сейчас же! – Майри забилась в его руках, извернулась как дикая кошка, замолотила руками и ногами. И, выскользнув наконец, едва не рухнула спиной на каменные ступени. Рука Роуэна мгновенно обвилась вокруг ее талии, удержала на месте.
– Вот что, тигрица! – рявкнул он. – Я тебя не трону, поверь мне на слово. Но и здесь не останусь. Ты тоже. Тебе пора домой, да и у меня полно дел. Так-то вот.
Убедившись, что девушка прочно стоит на ногах, он выпустил ее из объятий, в несколько прыжков промахнул лестницу, вдохнул наконец полной грудью свежий воздух и зашагал по двору.
Сзади раздался быстрый топот и задыхающийся голос Майри гневно выпалил:
– Не смей брать мою лошадь!
– Я не конокрад, – буркнул Роуэн.
Обойдя великолепную черную кобылу, что паслась на лугу сразу за полуразрушенными стенами старой крепости, он двинулся в глубь долины. Неожиданно проглянувшее солнце слепило глаза, правда, ветер, от которого не спасала слишком узкая рубаха Кристи, оказался очень холодным, да и сырая земля студила ноги в носках.
Но что значат все эти неудобства по сравнению со свежим воздухом и… свободой?
Сзади опять раздался топот… на сей раз топот копыт по влажной земле. Роуэн не повернул головы.
– Куда ты направляешься? – окликнула Майри.
– Поезжай домой, – бросил он через плечо.
– У тебя же нет сапог!
– Ну так верни их. – Он упорно шагал вперед, не останавливаясь и не оглядываясь.
Майри загарцевала перед ним.
– Учти – я не собиралась тебя грабить. Твои вещи в целости и сохранности, – заявила она. – Я отвезла их домой, чтобы высушить.
– Отлично. Надеюсь, времени тебе хватило? В таком случае, я очень скоро заберу свои сухие вещи, – насмешливо отозвался он, но остановиться и не подумал. С каждым шагом под ногами его звучно хлюпала напитанная дождями почва.
Майри повернула лошадь назад, обогнула его с другой стороны. Через секунду что-то мягкое опустилось на Роуэна, и он сорвал с головы накидку Майри, еще хранившую тепло ее тела. Скомкав клетчатую ткань, размахнулся, чтобы швырнуть обратно.
– Закутайся, а то замерзнешь.
Забросив накидку на плечи, он невозмутимо двинулся дальше.
– Возьми меня в заложницы за брата, – вновь раздался мелодичный голос.
С раздраженным видом Роуэн остановился. Майри натянула поводья и решительно встретила его взгляд.
– Пожалуйста, – протянула она.
– Заруби себе на носу, крошка… Когда я арестую тебя за разбой на линкрейгской дороге… а тебе наказания не избежать, будь уверена, – добавил он с явной угрозой, – то сделаю это так, как будет угодно мне. И точка. Марш домой. – Он продолжил путь.
Майри не подчинилась. Впрочем, он уже достаточно узнал эту упрямую амазонку с гор, чтобы ожидать от нее немедленного повиновения. Черная кобыла по-прежнему гарцевала сбоку.
– Ты расскажешь Саймону Керру о… о том, где провел эти дни?
Роуэн снова остановился, взглянул на девушку. Солнце сияло вокруг ее головки золотистым ореолом, подсвечивая разметавшиеся по плечам волосы. Посадка ее была прямой и гордой, но что-то неуловимое выдавало страх Майри… ее неуверенность…
Он нахмурился. Неуверенность? В Майри с гор?
Эта малышка далеко не та воительница, за которую себя выдает! И ей почему-то совсем не хочется оказаться в руках Саймона Керра. Роуэн припомнил недавние слова девушки. Она не доверяет начальнику Мидл-Марча.
– Нет, – пообещал Роуэн, – не расскажу.
«Сам тебя арестую. Вот тогда и будем квиты за твое гостеприимство и заботу». К тому же Роуэну совсем не улыбалось признаваться Саймону Керру в том, что какая-то пигалица раскроила ему голову и продержала несколько дней в плену.
– Роуэн Скотт! – звонко раздалось за его спиной. – Мне нужна твоя помощь! – Неужто он и впрямь услышал мольбу в этом напевном голосе?
– Счастливый он парень, твой брат! – крикнул в ответ Роуэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики