ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Алиса улыбнулась и на ее щеке обозначилась соблазнительная ямочка.
– Нет, сэр. Благодаря вашему своевременному вмешательству все, что со мной было, – это страх, который за последующие дни совершенно рассеялся.
Он насмешливо приподнял черную бровь и сказал:
– Значит, после вашей неудачи у вас не осталось чувства страха?
Смеясь, Алиса, остроумно заметила, со значением глядя в его глаза:
– Мне всегда нравилось мчаться галопом, сэр Филипп. Возможное падение не может стать причиной того, что я побоюсь снова сесть в седло.
– Тогда сегодня моя миссия исчерпана, – губы Филиппа тронула едва заметная таинственная улыбка, пленившая обеих девушек.
Пока Алиса разгадывала значение сказанных им слов, Пруденс вступила в разговор. Она восторженно хлопнула в ладоши и сказала с характерной для нее прямотой:
– Сэр Филипп, пожалуйста, посвятите нас в свои планы! Мы с Алисой заинтригованы вами и страшно хотим знать ваши тайны!
Филипп невольно сжался. Алиса заметила это и тревожно задумалась. Потом ее лицо озарила прекрасная улыбка, она повернулась к Пруденс:
– Дорогая Пруденс, надо быть учтивее и не мешать сэру Филиппу хранить свои тайны, если в этом есть необходимость… А вот и отец к нам пожаловал. Думаю, это порадует сэра Филиппа. Мы только что говорили о тайнах, которые он скрывает от нас.
Филипп, вставший поприветствовать лорда Стразерна, послал ей негодующий взгляд. От его взгляда улыбка Алисы стала еще более заманчивой. Мускул на лице Филиппа дрогнул, но он спокойно сказал:
– В действительности, сэр, моя единственная тайна – это искреннее восхищение вашей старшей дочерью.
Стразерн весело улыбнулся, но Алиса вопросительно повела бровью. На щеках Филиппа вспыхнул едва заметный румянец, подчеркивающий его благородство и хорошее воспитание и свидетельствующий об увлеченности прекрасной дамой.
Лорд Стразерн уже имел возможность убедиться в его благородстве, теперь решил напомнить ему об этом:
– У меня не было возможности должным образом поблагодарить вас за помощь, которую вы оказали моей дочери на прошлой неделе. К счастью, вы оказались поблизости и спасли ее.
Филипп поклонился:
– Я был рад оказать услугу, лорд Стразерн. Моя сегодняшняя миссия заключается как раз в том, чтобы убедиться, окончательно ли госпожа Алиса отправилась от испуга…
– Как видите, окончательно, – вызывающе произнесла Алиса.
– …и спросить, поедет ли она со мной на прогулку сегодня днем, – закончил свою мысль Филипп.
Его предложение застало врасплох Абигейл – она явно не ожидала этого, сложила руки на коленях и метнула быстрый вопросительный взгляд на своего мужа.
Пруденс глубоко вздохнула, а Алиса застыла от изумления, глядя на Филиппа широко распахнутыми глазами.
Стразерн улыбнулся:
– Алиса, конечно, сама должна решить, но я считаю, что сегодня было бы неплохо прокатиться. Отличный день для приятной прогулки.
Услышав слова отца, Алиса встала.
– Как ты говоришь, папа, было бы стыдно упустить такой прекрасный день… Сэр Филипп, если вы согласны подождать, пока я надену костюм для верховой езды, я вернусь через минуту.
Он поклонился.
– С удовольствием, госпожа Алиса.
– Я должна пойти помочь Алисе переодеться, – сказала Пруденс. – Приятно было увидеться с вами, сэр Филипп.
Она заговорщически взглянула на Абигейл, и этот взгляд не ускользнул от Филиппа, затем поспешно вышла из комнаты вслед за Алисой.
Эдвард слегка улыбнулся, заметив насмешливое выражение лица у Филиппа:
– Мои дочери очень близки. Бесспорно, Пруденс хочет обсудить с Алисой ваше приглашение. Ну, а теперь, сэр Филипп, я должен предупредить вас быть осторожным на топкой местности возле реки Истон. Там опасно даже ходить пешком. Лучше поезжайте с Алисой в Фенвикские горы. Верховая езда сама по себе приятна, и с вершин открывается живописнейший вид. Я полагаю, вы знаете местность, о которой я говорю?
– Нет, милорд, но я уверен, что ваша дочь или ее конюх укажут мне направление.
– Туда легко доехать – дорога идет по открытой местности.
Посылая Алису и Гамильтона в Фенвикские горы, Стразерн обеспечивал ее безопасность. Местность позволяла, чтобы поехавший с ними конюх наблюдал за ними, гарантируя, что с Алисой ничего не случится.
– Моя дочь – очень рискованный наездник, сэр Филипп. Она ищет себе проблемы и может потребовать, чтобы вы избрали другой путь, более трудный. Однако я полагаюсь на то, что вы удержите ее от опрометчивых поступков.
Филипп не мог сдержать улыбку, она заиграла на его губах.
– Я сделаю все возможное, милорд.
В глазах Стразерна появилось суровое выражение.
– Алиса мне очень дорога, сэр Филипп. Я не допущу чтобы с ней случилось несчастье.
Филипп убедительно сказал:
– Не в моем присутствии, лорд Стразерн, – и второй раз за этот день зарделся.
Стразерн принял его смущение за доказательство того, что ему вскружила голову молодая дама, и любезно предложил ему еще бокал вина. Наливая вино, он спросил:
– Скажите, Гамильтон, как вы находите земли своего дяди?
– Эйнсли Мейнор нуждается в ремонте больше, чем я ожидал, – с сожалением сказал Филипп.
Когда он не чувствовал опасности, то свободно говорил о проблемах, с которыми сталкивался, и о способах из разрешения. С горечью в голосе он заключил:
– Я не думал, что война нанесла такой урон в этом районе.
– И не только на ваших землях, – сурово сказал Стразерн. – Здесь нет ни одного человека, начиная от землевладельцев и кончая арендаторами, у кого не было бы причины проклинать тот день, когда в Западный Истон вошли войска круглоголовых.
– Но ведь наверняка не все пострадали!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики