ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она быстро, но аккуратно и ловко промокала одной рукой воду на розовом тельце и одновременно разговаривала с роженицей: — Сейчас, потерпите минутку, миссис Сара! Сейчас принесу вам кроху! Она так прелестна! У нее такие чудесные ресницы!Схватив из рук Кристиана теплую пеленку, она снова исчезла за ширмой, продолжая по-прежнему ворковать:— Вот ваша красавица, дорогая Сара! Посмотрите, какая прелесть! Сейчас мы обработаем еще раз пуповину, перебинтуем ее — и к мамочке под бочок! Вот так! Мистер Бентон, вы меня слышите?— Да, конечно, мэм! — у молодого человека почему-то сорвался голос, он откашлялся. — Слышу, миссис Коуплендл!— Пожалуйста, быстро смените воду. И будьте наготове.Миссис Фосдик уже не кричала, только стонала, стиснув зубы. И Кристиан невольно подумал о своей матери. Она родила стольких детей, его братьев и сестер. Перенесла такие муки. А в результате? Он чуть не заплакал, как плакал когда-то давно, вернувшись домой, в свой крошечный городок после войны. Матери в живых он не застал. Она умерла в те дни, когда его полк в составе армии Шермана в декабре шестьдесят четвертого года вел наступление на Саванну. В этих боях он впервые убил человека. Пусть это был противник, но такой же, как Крис, молодой, красивый, здоровый. И, конечно же, он тоже хотел жить. Когда Крис вернулся домой, соседи сообщили, что его мать умерла двадцать второго декабря, именно в тот день, когда его рота вступила в бой.С тех пор ему стало казаться: мать умерла потому, что на расстоянии ощутила потрясение собственного сына от той страшной бойни, в которой эму пришлось участвовать. После боя он рыдал в палатке доктора, уткнувшись в колени, действительно потрясенный и раздавленный. Оплакивал того парня, своего ровесника, которого он убил. Хотя дал слово матери, что никогда не поднимет руку на человека, но нарушил обещание. Теперь, спустя много лет, Крис ощущал свою вину так, будто это случилось вчера. Его не отпускало чувство, что, убив парня, он тем самым погубил свою мать.— Мистер Бентон! Кристиан! О чем вы задумались? — дошел до него, наконец, призывный голос Мелиссы. — Вот и наш мальчик! — радостно твердила она. — Мистер Фосдик просто счастливый отец!— Все?! — Кристиан протянул акушерке чистую пеленку, и она подхватила ее почти на лету. Эта женщина, судя по всему, была очень умелой и ловкой.— Почти все! — Мелисса радостно сверкнула глазами, перед тем как снова скрыться за ширмой. — Поищите, пожалуйста, мистера Фосдика, Кристиан, если вам не трудно! Ваши дела подождут? Идите! Теперь мы справимся без вас! — она настойчиво выпроваживала молодого человека.И Кристиан, совершенно забыв о первоначальной причине предпринятого путешествия, отправился тропинкой, вьющейся по краю обрывистого берега, вверх по течению Снейка. Здесь, чуть выше подвесного моста, русло реки было зажато в узкой теснине. И чем дальше молодой человек уходил от хижины на Золотой Тропе, тем шум воды становился громче, а течение стремительнее. По берегам и на уступах росли сосны. Деревья гордо возносили свою душистую хвою над кажущимися безжизненными камнями. И воздух был наполнен ароматом смолы, молодой хвои и золотистой пыльцы.По дороге он вынул из жилетного кармана свои часы-луковицу на серебряной цепочке, открыл крышку, глянул на циферблат и сокрушенно присвистнул. Но тут же усмехнулся.— Вот тебе и завернул на минутку! — время близилось к полудню. Впрочем, он был рад подобному стечению обстоятельств. Если ему придется покинуть Туин-Фолс в спешном порядке, у Мелиссы не будет горького осадка от его бегства. Останется только это теплое чувство, которое сегодня внезапно возникло между ними.Гарольда Фосдика он увидел сидящим на плоском валуне. Закрыв ладонями лицо, мужчина плакал. Худые, но широкие плечи вздрагивали.Картина была довольно трогательная.— Ролли! — заорал Кристиан в полный голос. — Ролли! Тебе не плакать, а радоваться надо! Ролли! Поздравляю!Гарольд поднялся с камня, молча посмотрел на Кристиана, вытер полой фланелевой рубашки слезы:— Крис! Ты откуда? — голос немного срывался. Пожилой шахтер был в растерянности. Он не знал, как реагировать на появление давнего беглеца. — Говорили, что ты отправился в Мексику и там тебя укокошили недобрые парни! А ты жив и невредим!— Нет, Ролли, еще не родился тот подонок, который положит меня на лопатки! — хохотнул довольный Кристиан. — И не прячься от новостей, друг! Сара ждет тебя домой! А еще сын с дочкой дожидаются своего трусливого папашу! — Крис вдруг почувствовал, что слезы радости вот-вот готовы брызнуть у него из глаз. Оказывается, это так приятно быть вестником хороших новостей.Но вид у Гарольда оставался испуганным. Он молчал, пытаясь проглотить застрявший в горле ком. Крис протянул ему руку. Крепкое рукопожатие стало для Гарольда своего рода поздравлением.— У них все в порядке? — надежда, смешанная со страхом, звучала в его голосе. — Я так боялся, что не мог усидеть дома. Если бы я услышал крик Сары, то, наверное, сошел бы с ума или умер! Саре уже почти сорок лет. И она столько пережила!Ролли, твоя жена благополучно разрешилась от бремени. Ты — счастливый отец. Теперь у вас сын и дочь. И Сара, я думаю, на верху блаженства. Миссис Коуплендл, должно быть, еще побудет с ней день-другой! — Кристиан заспешил вниз вдоль обрыва. — Пошли скорее, приятель! Мне сегодня надо успеть добраться до Поляны Мертвого Койота! Сьюзан сказала, что Йортом узнал о моем возвращении и очень хочет со мной повидаться!— Вот ведь как! — Гарольд внезапно горделиво выпрямился. — Знаешь, сегодня я поймал форель. Можно приготовить отличную жареную рыбу с овощами и зеленью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики