ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Испуганно прядая ушами, он наотрез отказался двигаться с места. Джейсону пришлось носить воду в шляпе, пока ее не оказалось достаточно, чтобы смыть со шкуры бедняги остатки недавней драмы.
После этого Джейсон решил искупаться и сам. Тут только он осознал свою ошибку. До чего же было бы приятно искупаться вместе с Габриель! Будь у него достаточно ума, он привез бы девушку сюда, крепко сжимая в объятиях. Под тем предлогом, что хочет помочь Габриель почиститься, Джейсон мог бы весь остаток дня предаваться с ней плотским утехам…
Не успела Габриель отдалиться от реки на значительное расстояние, как с ней поравнялся маленький мальчик верхом на муле.
– С вами что-нибудь случилось, леди? – с любопытством осведомился он.
– Мой конь попал в зыбучий песок, – тут она опустила глаза на свое замаранное платье, – да ты и сам видишь.
Окинув взглядом пустую равнину, мальчик заметно оживился.
– И что, он погиб?
– Нет. Мистер Ройал вытащил его.
– И потому вы идете пешком?
– Да, именно, – призналась Габриель.
После короткого раздумья мальчик широко ухмыльнулся.
– Не хотите поехать со мной? Комет достаточно силен для нас обоих.
– Комет? – Габриель невольно рассмеялась, настолько это имя показалось ей неподходящим для столь неповоротливого животного. – А ты уверен, что он выдержит?
– Да. Он у нас скотина что надо. По крайней мере папа всегда так говорит.
– Тогда, пожалуй, я не прочь прокатиться. Большое тебе спасибо.
Габриель вскарабкалась на спину животного, мальчик проворковал что-то на ухо дряхлому мулу, и тот медленно поплелся к фургонам.
– Меня зовут Габриель Макларен, а тебя?
– Тимоти Даффи, – ответил мальчик тихо. Габриель тут же резко схватила его за плечи.
– Думаю, мне лучше слезть прямо сейчас, Тимоти. Твоему папе вряд ли понравится, что ты решил меня подвезти.
Тимоти покачал головой.
– Я узнал вас, мисс, как только увидел. Подвезти вас – это мой долг после того, как вы пришли на помощь маме. И потом, папа сейчас спит в фургоне и не проснется до самого ужина, а мама скорее всего нас не увидит.
Габриель гораздо больше опасалась за мальчика, чем за себя, но все же рискнула с ним поехать, видя, что фургон их семьи далеко впереди.
В то время как девушки при виде Габриель, возвращавшейся верхом на муле, из вежливости воздержались от замечаний, ограничившись лишь изумленными взглядами, Айрис обрушила на нее целый поток оскорбительных вопросов:
– Боже мой, Габриель, что с вами? Вы выглядите ужасно! Как вы дошли до такого состояния? Хорошо еще, что мистер Хорн вас не видел, иначе непременно решил бы, что вы подверглись насилию. Уж не напали ли на вас индейцы? А где ваш конь? Его украли?
Габриель тепло попрощалась с Тимоти и, едва он удалился, обернулась к Айрис:
– Ох, помолчите Бога ради! Где я была, вас нисколько не касается!
Они остановились у того самого ручья, о котором говорил Джейсон. Место и впрямь было очаровательным. На самой середине реки виднелись плавучие островки, покрытые зарослями сушеницы, и пейзаж вокруг был так прекрасен, что она с трудом верила своим глазам. Порывшись в своих пожитках, Габриель нашла чистое белье, мыло и полотенце и, прихватив с собой, отправилась к реке, надеясь наконец помыться.
Эрика последовала за ней. Они шли молча, пока не подыскали укромное местечко, и Габриель принялась раздеваться.
– Давай свое платье, я попробую его отстирать. Понятно, что ты не хотела ничего говорить в присутствии Айрис, но, может быть, мне объяснишь, что произошло?
– Хорошо, только сначала искупаюсь.
За то время, пока она ехала на муле за спиной Тима, Габриель уже успела подготовить свой рассказ.
– Я прогуливалась вдоль берега реки верхом на Санни, и тут он провалился в зыбучий песок. Мистер Ройал помог мне вытащить его оттуда, но, решив, что все произошло исключительно из-за моей небрежности, забрал Санни с собой, предоставив мне добираться до фургона пешком. К счастью, я встретила по дороге этого славного мальчика.
– Как-то совсем не похоже на мистера Ройала, Габриель. Мне он всегда казался джентльменом. – Эрика на миг подняла на нее глаза, после чего продолжила стирку.
– Как, по-твоему, джентльмен способен приказать мне брести пешком весь день, держа при этом под уздцы сразу двух животных? – многозначительным тоном осведомилась Габриель.
– Да, пожалуй, ты права, но поскольку тебе все равно не пришлось идти, значит, если он собирался тем самым наказать тебя, то потерпел неудачу.
Переодевшись, Габриель опустилась на колени рядом с подругой.
– Давай я достираю сама. – Она протянула руки, и Эрика с ужасом воскликнула:
– О Боже! Они все кровоточат!
– Отдай мне платье, и дело с концом, – отозвалась Габриель. – Вряд ли стоит тратить силы на то, чтобы отстирать его от грязи, если потом оно окажется в крови!
Сидя на берегу, Габриель вдруг решила как можно скорее повидаться с матерью Тимоти и выяснить, как ведет себя Сэм, поскольку крайне сомнительно, что у Джейсона найдется время для таких мелочей.
Эрика тем временем отжала платье и поднялась с места.
– И как долго мистер Ройал собирается держать у себя Санни?
Габриель невыносимо было даже думать о том, какой ценой она могла получить любимца обратно, однако она не собиралась делиться этим секретом с Эрикой.
– Не знаю. Остается только ждать, а там посмотрим.
На следующее утро Габриель перевязала пальцы обрывками ткани и, выстирав всю свою одежду, пошла прогуляться по берегу. Издалека заметив Тимоти, она пригляделась повнимательнее, отыскала взглядом миссис Даффи и приблизилась к ней.
Женщина тотчас подалась назад, глаза ее наполнились страхом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики