ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она выглядит совершенно здоровой девочкой, — тихо проговорил Сент. — Кто был вашим врачом в Сакраменто?— Его фамилия Чамберс.— Я с ним не знаком, — заметил Сент. — Вы кормите ее грудью?— Я.., то есть.., да, разумеется.— Простите, я не хотел ни выпытывать у вас ничего, ни смущать вас. Какой красивый ребенок… Она и вправду в Батлеров. Может быть, у нее ваши зеленые глаза? Или голубые, как у Айры?— Голубые.— О!— Она спит? Вы ее не разбудили?Байрони с Сентом обернулись на резкий голос Ирен.— Нет, нет, — непринужденно ответил Сент. — Правда, она может проснуться от собственного храпа.Так, может быть, оставим ее в покое, вместе с ее сновидениями?Ирен нерешительно посмотрела на них и пожала плечами.— Разумеется. Гости начинают разъезжаться, Байрони. Спускайтесь к ним. Идите первая, а я посмотрю, хорошо ли она запеленута.Байрони кивнула и мимо золовки прошла к двери.— Представляю, — сказал Сент, когда они спускались по широкой лестнице, — как трудно незамужней женщине приспособиться к таким.., изменениям.Вам повезло, Байрони, что она заботится о ребенке.Вполне могло бы быть по-другому.Байрони хотелось от души рассмеяться над этим весьма благожелательным, но глубоко ошибочным представлением.— Да, действительно, — согласилась она.Чонси Сэкстон протянула к ней руки:— Вы должны как можно скорее побывать у меня, Байрони. Вы свободны завтра утром?Чонси удивилась, увидев, как Байрони, прежде чем ответить, быстро посмотрела на мужа. Айра благосклонно кивнул, и Байрони с энтузиазмом согласилась.— Буду очень рада, Чонси.— Вот и хорошо. Захватите с собой Мишель. Буду счастлива с нею познакомиться. Сегодня Сент украл у меня эту возможность. * * * Утром Байрони одевалась очень тщательно и, покончив с туалетом, вышла в столовую. Айра уже завтракал.— Не могу поверить своим глазам — все убрано! — заметила она, оглядывая приведенную в обычный вид столовую. — Нейоми просто сокровище, не правда ли?— Действительно, — согласился Айра, поднимаясь из кресла в ожидании, что Байрони займет место справа от него.— Нет, — возразила она, увидев, как он на секунду нахмурился. — Я не хочу сидеть в конце стола!Мне не нравится кричать через весь стол, чтобы вы меня услышали. Надеюсь, что у Ирен уже прошла досада от того, что произошло.— С чего бы? В конце концов, разве не вы его жена со всеми привилегиями?«Эта женщина всегда приближается незаметно, как кошка», — подумала Байрони, поворачиваясь к Ирен и заставляя себя улыбнуться.— Прошу тебя, Ирен, — проговорил Айра.— Доброе утро, — нейтральным голосом приветствовала ее Байрони. Она надеялась, что недавнее поведение Ирен осталось в прошлом, но теперь начинала в этом сомневаться. Что случилось с кроткой, тихой женщиной, с которой она прожила вместе несколько месяцев? — Хорошо ли вы спали?— Нет. У Мишель были колики.— Мне очень жаль. Но я не слышала ее плача.— Почему вы должны слышать? Вы же ей не мать.— Ирен, — вмешался Айра, в чьем спокойном голосе послышалось предостережение. — Не забывай о слугах, прошу тебя.Ирен ссутулившись уселась в конце стола, бросив холодный взгляд на Байрони, ответившую ей тем же. Это вызов? Байрони это больше не интересовало. Пусть Ирен садится хоть в кресло Айры, если ей нравится.В столовую вошла Нейоми с блюдом, на котором желтел омлет с беконом, и с тарелочкой тостов. Айра ровно заговорил о туманной погоде, ожидая, когда служанка выйдет из столовой.— У меня ленч с Чонси Сэкстон, — напомнила Байрони, нарушив тяжелое молчание.— Превосходно, — заметил Айра. — Очаровательная женщина.— Она хочет, чтобы я взяла с собой Мишель.— Нет. То есть я хочу сказать, — продолжила Ирен более спокойно, — что девочка ночью чувствовала себя плохо. И разумеется, неразумно тащить ее в гости.— Почему ты не сказала мне, чтобы я задержал Сента, он бы ее посмотрел.— В этом нет необходимости, Айра. Но ей нужно отдохнуть.Три часа спустя Байрони объясняла Чонси ночное недомогание девочки.— Теперь, разумеется, все хорошо, — поспешила добавить она, понимая, что Чонси могла найти странным то, что Байрони пришла к ней, оставив больного ребенка. — Она спит. — Байрони оглядела гостиную.У вас очаровательный дом, Чонси.— Я передам ваши слова Делу. Поселившись здесь, я ничего не меняла. Кстати, о Сенте. Несносный человек! Отказывается рассказать мне, как ему досталось такое имя!— И вам тоже? Вчера вечером отказал и мне.— Ужин был восхитителен, — отметила Чонси. — Сами-то вы были довольны?— Действительно, все были очень милы.— Кроме Пенелопы, разумеется?— Да, когда мы с ней встретились, мне показалось, что я превратилась в какое-то насекомое. А ее мать.., напоминала мне корабль под всеми парусами.О дорогая, мне не следовало говорить такие вещи. Я уверена, что они очень милы.— Ну уж нет. Я поведаю вам маленькую тайну, Байрони. Если бы я не спасла Дела, он вполне мог бы оказаться мужем этой девицы.— Айра говорил мне, что вы приехали сюда из Англии прошлой зимой и поженились с мистером Сэкстоном через два месяца после приезда.К удивлению Байрони, Чонси вдруг застеснялась, ее щеки залила краска смущения.— Я очень счастлива, — вымолвила она. — Дел пригласил нас на ленч. На Клэй-стрит открылся новый ресторан. Если захотите, после ленча можем пойти по магазинам.Байрони охотно согласилась. Люкас, шофер Сэкстонов, представлявшийся Байрони настоящим пиратом, повез обеих женщин по Монтгомери-стрит.— Встретимся здесь же в четыре часа, Люкас.Хорошо?— Конечно, мэм, — ответил тот.— Мне кажется, — сказала Чонси, прикрыв рот рукой в перчатке, что между Люкасом и моей горничной Мэри назревает роман. Хотя Люкас выглядит свирепым, на самом деле он кроток как ягненок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики