ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вряд ли она успела стать женщиной.— В этих краях рано взрослеют. Во всяком случае. я остановил кровотечение. Она очень ослабела от потери крови, но девушка от природы здоровая и должна поправиться. Вы схватили виновника?Покачав головой, Берк тихо спросил:— Не считаете, что он должен понести наказание за содеянное?— Я бы согласился, и только потому, что видел девушку. Она не поощряла его. То, что с ней сделали, — чудовищно. Ни с одним человеческим существом нельзя поступать безнаказанно подобным образом.— Ну, это уже по меньшей мере что-то, — кивнул Берк. — Вы еще приедете осмотреть ее?— Несомненно, — пообещал доктор и откланялся. Берк пошел наверх.Ариель, одетая в светло-голубое шелковое платье, сидела у окна. Волосы заплетены в косу — и уложены на голове короной. Она выглядела ослепительно-прекрасной, слишком худой и грустной.— Здравствуй, — сказал Берк и, наклонившись, поцеловал ее в щеку. Ариель чуть заметно сжалась, но не отпрянула, и Берк облегченно вздохнул.— Мелли поправится. Я говорил с доктором Броуди.Об остальном ему рассказывать не хотелось.— Я очень рада. Но как это ужасно, Берк.— Знаю.— Оказаться беспомощной, слабее кого-то… нет, слабее другой половины человечества. Невыносимо! Берк сжал плечи жены, поднял ее с кресла:— Знаю, — повторил он, притягивая ее ближе, кладя ее голову к себе на грудь. — Я найду негодяя, милая. И накажу его.И тут же, к собственному удивлению, понял, что не покривил душой. По закону этот человек не отвечает за совершенное преступление. Значит, он, Берк, станет судьей и присяжными. В конце концов, именно он несет ответственность за всех, живущих в Рейвнсуорт Эбби. Он потерпел неудачу и теперь должен исполнить свой долг.Берк осторожно провел ладонями по рукам Ариель, сверху вниз.— Большинство мужчин не поняли бы меня, — вздохнул он, думая, что из женщин тоже мало кто оказался бы на его стороне. Ведь и миссис Пепперолл, и сэр Эдуард осуждали женщину, винили жертву, а не насильника. Как повел бы себя сам Берк, не возбуди в нем Ариель чувство сострадания? Ведь если бы над ней не издевались, поступил бы Берк точно так же? Он от всей души надеялся, что да. Позже, к концу дня, Ариель и Берк отправились на прогулку по западному газону, где стояла маленькая беседка, хрупкое сооружение, выстроенное еще дедом Берка и, по всей видимости, бывшее местом многих любовных свиданий. Может, скоро ему удастся соблазнить Ариель, и именно в этой беседке. Прекрасно, как это будет прекрасно!Солнце опустилось совсем низко, в воздухе разливался запах только что скошенной травы. Дул теплый летний ветерок, и Берк ощутил внезапный прилив счастья. Он шел молча, наблюдая, как Ариель подставляет лицо солнечным лучам. Добравшись до беседки, Берк вытащил оттуда одеяло и расстелил его под раскидистым дубом. Они сидели в умиротворенной тишине, но Ариель скоро устала и положила голову на колени Берка, рассматривая солнечных зайчиков, пробивавшихся сквозь густую листву.— Как хорошо! Ничего плохого здесь просто не может случиться!— Я и не позволю, — заверил Берк, прислоняясь спиной к стволу. — Тебе удобно?— Угу…Берк подумал, что Ариель заснула, но тут она внезапно сказала:— Очень трудно ждать, Берк. Время тянется бесконечно.— Мы поймаем его, Ариель. Я велел Керлью нанять сыщика с Боу-стрит. Я слыхал от своих друзей-офицеров, что эти парни проворнее блох и знают свое дело.— Я имела в виду не это.Голос ее звучал глухо, без всякого выражения.— Трудно ждать? Чего же ты ждешь? — так мягко, как мог, спросил Берк.— Когда ты потребуешь, чтобы я начала выполнять обязанности жены. Ты хочешь сначала убедиться, что я окончательно оправилась?— К чему говорить об этом сейчас? Пытаешься заставить меня думать, будто хочешь, чтобы я к чему-то принудил тебя?— Я стала реалисткой. Просто прошу тебя сказать, когда я должна быть готовой. Это очень тяжело — не знать…Может, Ариель действительно хотела, чтобы он заставил ее? Тогда она с чистой совестью покинет мужа, грубого, жестокого зверя? Ну что ж, ее ждет сюрприз.Берк поднял упавшую на щеку золотисто-медную прядь, накрутил на палец.— У тебя такие мягкие волосы, — шепнул он, слегка проводя кончиками пальцев по нежной шее. — Такая белая тонкая кожа!— Ты не находишь нашу ситуацию несколько странной, Ариель? — продолжал Берг, чуть погодя.. Вот мы лежим на одеяле, отдыхаем, все хорошо и спокойно, а ты вдруг начинаешь расспрашивать, когда я начну издеваться над тобой и когда собираюсь заставить тебя угождать всем моим капризам в постели. Я бы сказал, это несколько портит мирную картину.— Когда мы сможем поехать в Бостон? — спросила она, не обращая внимания на его слова.— Я уже говорил, когда закончится война. И, кроме того, хотя Керлью — человек добросовестный, было бы несправедливо оставить все на него и уехать.Ариель резко вскинула голову.— Поместье требует забот — нужно решить множество хозяйственных дел, — объяснил Берк. — Возможно, удастся сесть на корабль в начале осени. Но так или иначе, мы подождем, пока опасность минует. Я слышал, что мирные переговоры успешно продвигаются.— Но барон Шерард и Неста — англичане, а живут в Америке.— Да, но нас там нет, и я не желаю рисковать твоей жизнью и здоровьем.Ариель было нечего ответить на это. Ее муж был необыкновенным человеком, отнюдь не простым и очень многоликим. Как раз когда она уже считала, что поняла Берка, он поворачивался к ней совершенно неожиданной стороной. Изменчив словно хамелеон! Все это совершенно сбивало Ариель с толку.Она почувствовала, как усталость обволакивает тело, и снова возненавидела свою слабость, доказательство того, что тело предало ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики