ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С Чарли все в порядке?— О, с этим! Вечно глазеет на женщин и никогда не занимается собственными делами. Пока добьешься, чтобы поручение выполнил! И вот теперь это! Глупый, легкомысленный человек!— Конечно, вы правы, миссис Пепперолл. Но все же, может, попросить доктора Броуди осмотреть Чарльза?Миссис Пепперолл, окончательно овладев собой, только фыркнула:— Нет! Он уже пришел в себя, миледи!— Пожалуйста, пошлите кого-нибудь за Джорди. Мы должны найти Доркас. Если Чарли все еще был без сознания, когда вы вошли, она не могла убежать далеко. Я жду Джорди в гостиной через двадцать минут.Ариель оделась в своей спальне и через четверть часа спустилась в гостиную. Вскоре появился Джорди в сопровождении Монтегю и Джошуа. Она наскоро рассказала им о том, что произошло.— Мы должны найти ее. Она очень больна и может причинить зло себе и остальным.Джорди прошептал что-то себе под нос, и Ариель громко велела:— Только постарайтесь доставить ее невредимой. Она не виновата в том, что больна. А теперь, пожалуйста, поспешите.Все еще встревоженно хмурясь, она подняла голову и заметила Берка, стоявшего на пороге в халате и шлепанцах. Ариель поспешила к мужу, готовая разразиться упреками. Но Берк улыбнулся и поднял руку.— Нет, сегодня мне позволили встать с этой проклятой кровати. Однако я хотел бы выпить чашку чаю. Не желаешь присоединиться ко мне, Ариель?Только за яичницей с жареным беконом Берк сказал:— Теперь расскажи мне о Доркас. Ариель передала все, что знала:— Надеюсь, Джорди и Джошуа скоро найдут ее. Молюсь об этом.Сзади кто-то деликатно кашлянул. Ариель обернулась.— Миссис Пепперолл, в чем дело?— Агнес нашла это, миледи.Агнес, верхняя горничная, чрезвычайно малосообразительная, чтобы не сказать больше, стояла в коридоре за дверями столовой. Ариель взяла ожерелье, протянутое экономкой. Оно оказалось очень старым, а гранаты были гладкими, красивыми и таинственно мерцали.— Где оно было ? Чье это?— Агнес нашла их в вещах Доркас. Оно принадлежало Мелли, миледи. Я уверена в этом. Ариель закрыла глаза:— О нет, — прошептала она.— Оно принадлежало бабушке Мелли. Девушка так им гордилась. Говорила, что это — ее приданое и любой мужчина, который хоть чего-то стоит, будет рад принять его.Ариель почувствовала, как слезы жгут веки, и услыхала, как Берк сказал:— Спасибо, миссис Пепперолл за то, что принесли ожерелье, — поблагодарил он. — Я знаю, что у Мелли осталась тетка. Нужно отдать гранаты ей.— Я позабочусь об этом, милорд, — пообещала экономка.— Благодарю вас, это все. Берк поднялся и подошел к жене:— Мне очень жаль, милая. — Это она убила Мелли, — прошептала Ариель.— Должно быть, наслушалась злобных сплетен Насчет того, что девушка распутна. Да-да, я помню, она была совершенно уверена в этом. Я была так удивлена ее отношению к Мелли, даже рассердилась за то, что она настолько ограниченна. О Господи!— Тише, не плачь. Мы отыщем ее, и тогда…— Что тогда? Доркас больна. Никто не может ей помочь — ты же слышал, что сказал доктор Броуди. Безумная старуха на свободе и скитается неизвестно где.— Мы найдем ее, Ариель, — твердо повторил Берк.Она спрятала лицо у него на груди.— Пойдем, любимая, поздоровайся с Алеком и Нестой.— Какого дьявола здесь происходит? — осведомился Алек. — Монтегю в холле заламывает свои ревматические руки и причитает, а миссис Пепперолл выглядит положительно бледной.— Садитесь, и мы все расскажем.— Ты не рано встал с постели, Берк? — встревожилась Неста.Берк улыбнулся той самой, способной растопить камни улыбкой, с помощью которой мог добиться всего на свете, по крайней мере Ариель была в этом уверена.— Неста, не поверишь, но моя жена вытащила меня за уши из постели. Бог видит, я еще очень слаб. Она назвала меня ленивым, беспомощным бездельником, лодырем и…— Ты просто невыносим. Немедленно прекрати это, и расскажи им, что случилось.Берк все объяснил, и улыбки мгновенно исчезли с лиц. Глава 21 Алек и Неста покинули Рейвнсуорт Эбби в пятницу утром. День обещал быть превосходным: ясным, не слишком жарким и, как заверил Алек жену, идеально подходящим для путешествия.— Тебе легко говорить, — вздохнула Неста, с пристрастием осматривая внутренность кареты, — сам поедешь верхом и будешь наслаждаться свежим воздухом, а, мне придется сидеть в этой душной коробке.— Да. — согласился Алек, осторожно касаясь набухшего живота жены, — зато с тобой будет мой сын.— Прекрасная компания — этот так называемый сын, ничего не скажешь! Мне, по правде говоря, хотелось бы иметь маленькую девочку. Я буду говорить с ней о модах и о том, как справляться с высокомерными, самодовольными, тщеславными отцами.Берк и Ариель стояли на крыльце и махали вслед, пока экипаж не исчез за поворотом аллеи.— По-моему, Алек кажется вполне довольным, как ты думаешь? — спросила Ариель.— Довольным? Чем?— Нестой, тем, что та беременна. Жизнью… не знаю, всем, что подарила ему судьба.Берк обнял ее за талию и прижал к себе:— Скажу тебе правду или по крайней мере как я ее понимаю. С моей точки зрения, Алек не находит себе места. Он человек неугомонный и стремится постоянно узнавать что-то новое, открывать для себя страны и места, в которых еще не был. Он должен находиться в движении и все время что-то делать. Алек не из тех, кто будет просиживать часами в библиотеке, рассуждая о причудах философов.— Как мой отец?— Именно. Даже здесь Алек сумел найти себе занятие, стараясь изучить все тонкости ведения хозяйства. Должен признаться, он дал Джорджу немало хороших советов, пока я выздоравливал. Ничуть не сомневаюсь, что он со всей энергией примется за устройство Каррик Грейндж, в Нортамберленде, и в самое короткое время приведет в порядок все дела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики