ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Даже во время своих путешествий? Например, в Англию? Ведь это же так далеко от родных мест! Мне почему-то кажется, что ты мог, например, пообещать что-либо, а потом не выполнить своего обещания. Это ведь тоже обман, не так ли?Делани внимательно посмотрел на жену. Ее голос был спокойным и подчеркнуто равнодушным, но он не мог не заметить, что под этой маской кроется невероятное напряжение.— Чонси, потрудись, пожалуйста, объяснить свою мысль.Она пожала плечами и снова посмотрела на темные силуэты высоких деревьев.— Я ничего конкретного не имела в виду. Просто хотелось поддержать разговор, так сказать, на теоретическом уровне.Сейчас он уже точно знал, что она лжет, но никак не мог понять, почему разговор зашел о его честности. Ведь она не вышла бы за него замуж, если бы хоть немного сомневалась в его честности и порядочности.— Возможно, — медленно отчеканил он, — что твои так называемые теоретические вопросы касаются твоих тети и дяди. Как, кстати, их зовут?— Пенуорти, — машинально произнесла Чонси, не успев подумать как следует. «Зря», — спохватилась она про себя.Но он, казалось, пропустил ее слова мимо ушей. Она облегченно вздохнула и решила еще больше отвлечь внимание мужа.— Дел, я видела шрам на твоем плече. Откуда он у тебя?«Господи, какая она наивная», — подумал он, поворачиваясь к жене.— У меня был поединок с одним гнусным человеком по имени Бэрон Джоунс. Да, я вижу по твоим глазам, что ты помнишь его.— Поединок? Дуэль? — растерянно переспросила она. — Но это же… варварство!— Да уж, — сухо заметил он. — Но, к сожалению, иногда в наших краях это просто неизбежно.— Ты хотел убить его?— Нет, но, вероятно, нужно было это сделать. Он до сих пор создает мне массу неприятностей.— Но из-за чего дуэль?К ее удивлению, Делани смутился и покраснел.— Тебе не понравился его костюм? — едко заметила она.— Понимаешь, он стал приставать к моей любовнице, кМари. Именно поэтому япостарался как можно быстрее увести тебя от его грязных глаз.— Как это ужасно! Вы оба вели себя, как кретины. — Она замолчала, стараясь не думать о неожиданно вспыхнувшей ревности.— Мужчина, — гордо изрек Делани, — не любит, когда другой человек посягает на его собственность.— Собственность? Фу, как это гадко и дико! Что за… Он неожиданно наклонился к ней и поцеловал в губы.— Я не являюсь твоей собственностью, твоей…Делани снова поцеловал ее.На палубе кто-то рассмеялся. Чонси отпрянула от мужа и смущенно закрыла лицо рукой.— Надеюсь, за мной осталось последнее слово, дорогая?— Интересно, здесь водятся акулы? Он вскинул голову и громко рассмеялся.— Неубедительно, — сказал он, шутливо грозя ей пальцем. — Очень неубедительно, но я вынужден сделать скидку, не так ли? Ты же женщина, в конце концов. Глава 18 Чонси открыла один глаз и недовольно поморщилась, услышав, что Мэри напевает какую-то старую ирландскую балладу.— Что-то ты рано запела. Хорошее настроение? — Она опустила ноги на пол и провела рукой по сонному Л ицу. — Может, приложилась к бутылочке? — шутливо спросила она служанку. — Почему ты так веселишься?— А у вас, вероятно, насмешливое настроение с утра. — Мэри повернулась к хозяйке. — Принести халат?— Конечно.— Сегодня утром довольно прохладно. Дождь льет как из ведра! А вы в одной простыне. Знаете, мисс Чонси, вы должны сказать своему мужу, чтобы он всегда приносил вам теплый халат, когда уходит рано утром.— Мэри, ну почему ты всегда меня злишь?— Люкас тут кое-что рассказал мне о мистере Деле, — продолжала как ни в чем не бывало Мэри. — Оказывается, он не такой плохой человек, как мы думали, мисс Чонси.Чонси мгновенно вскочила на ноги. Сонливость как рукой сняло.— Мэри, не могу поверить своим ушам! — воскликнула она, осуждающе глядя на служанку. — Ты готова забыть все то, что он сделал с моим отцом, только потому, что провела три недели в его доме? Ах да, конечно, он чертовски привлекателен, не так ли? Или Люкас чертовски привлекателен?Мэри заметно смутилась и покраснела, но решила продолжить наступление.—У меня такое впечатление, что вы тоже находите его достаточно привлекательным, в особенности в постели.Чонси прикусила губу, не зная, что ответить.— Это, — пробормотала она через секунду, — всего лишь минутная слабость, которая, между прочим, не имеет никакого отношения ко всему остальному.— Должна вас предупредить, мисс, что эта так называемая слабость может обернуться весьма серьезными проблемами. Ребенком, например.— О нет! То есть, я хочу сказать, что делаю все возможное, чтобы этого не случилось. — «Возможно, сделаю сегодня, — подумала она про себя. — Интересно, что это за предохранительные меры, о которых он обещал мне рассказать?» Она закрыла глаза и вспомнила вчерашний вечер, когда они наконец-то вернулись домой после неудачного трехдневного путешествия. Делани был удивительно любезен, а Люкас просто сиял от удовольствия. Да и Лин тоже хитро поглядывала на нее, не переставая щебетать, как истосковавшийся по общению попугай. А Мэри… понимающе улыбалась. Но самое удивительное заключалось в том, что ее муж не стал настаивать на близости с ней, а просто раздел ее и держал в объятиях, пока она не уснула»Она почувствовала, что ему не до этого, но не стала задавать никаких вопросов.— Кстати, мисс Чонси, — продолжала ворковать Мэри, — мистер Дел рассказал нам о том, что с вами приключилось и почему вы решили вернуться домой раньше времени. Он приказал Люкасу не спускать с вас глаз в его отсутствие. Вы готовы подчиниться ему?— Разумеется, — возмущенно ответила Чонси. — Я же не дура в конце концов.— Мистер Дел долго расспрашивал меня о ваших родственниках, о дяде и тете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики