ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Боже, вы убили его! Зачем?— Наконец-то ты поняла, Чандра. Вот и хорошо… скоро мы будем далеко от Акры. Теперь никто, кроме меня, не будет знать, где ты.— А как же Джерваль?— Твой драгоценный муженек жив и здоров.— Что все это значит, Юстас?Он захохотал.— Я скажу Джервалю, что его упрямая жена попросила отвезти ее к мужу, поэтому мы с Дамариком поехали вместе с ней. Однако по дороге на нас напали сарацины, и только я остался в живых.Чандра проклинала себя за то, что забыла взять кинжал.— Что вам надо, Юстас?— Дорогая, мы направляемся в лагерь аль-Афдала, одного из вождей султана Бейбараса. О тебе ему рассказал сарацин, спасшийся во время сражения в Нива Пас. Он был поражен, что красавица с белоснежной кожей и золотистыми волосами сражалась наравне с мужчинами. Как только я доставлю тебя, аль-Афдала поделится со мной тем, что получил, разграбив Антиохию.— Негодяй!Юстас поднял руку, чтобы ударить ее, но остановился.— Нет, не хочу портить твое личико. Твоему новому господину это не понравится. Кстати, не пытайся сбежать. Я знаю все твои уловки.Чандра плюнула ему в лицо. Он открыл рот от изумления, но тут же ударил ее в ребро. Скорчившись от боли, Чандра услышала:— Запомни: я не стану портить лишь твое личико.— Тебе не сойдет это с рук, негодяй, ты не проведешь Джерваля. Он не поверит ни одному твоему слову и убьет тебя, — задыхаясь, говорила Чандра.— Разве вы не поняли, миледи? Джерваль не найдет вас.— Зачем вы это делаете, Юстас? Разве у вас совсем нет чести?Он расхохотался.— Все из-за богатства, миледи, из-за богатства. Я также с удовольствием думаю о том, что всю жизнь ты будешь ублажать дикаря, во всяком случае, до тех пор, пока не состаришься, а тогда он вышвырнет тебя вон.Чандра не верила своим ушам. Неужели он так ненавидит ее за то, что она не слишком любезно обошлась с ним в Кемберли?— Отпустите меня, Юстас. Ваше предательство вам ничего не даст.— Хватит болтать, Чандра. Я хочу побыстрее удалиться от Акры. Ты поедешь со мной, а если воспротивишься, я всажу кинжал тебе в грудь. — Он хлестнул коня Чандры.Они скакали на восток. Чандре казалось, что прошла уже целая вечность, как вдруг Юстас остановился:— Вот здесь мы… и отдохнем, миледи.
Грейлам направлялся в Акру сообщить о том, что они одержали победу над сарацинами. Эдуард обрадуется такому исходу сражения. Они напали на врагов и довольно быстро разогнали их. Вдруг Грейлам увидел лошадь без всадника, шедшую к ним легким галопом. Он нахмурился, узнав коня Дамарика. Грейлам знал, что Джерваль велел Чандре ни под каким видом покидать лагеря без телохранителя. Поравнявшись с лошадью, он с ужасом увидел кровь на седле.— Боже! — пробормотал Грейлам. — Что же случилось? — Он повернулся к своим людям. — Мы поедем на восток и поищем Дамарика.Вскоре тело Дамарика нашли.— Альберт, быстро скачи к сэру Джервалю. Скажи ему, что мы обнаружили телохранителя леди Чандры убитым. — Внимательно все осмотрев, Грейлам заметил следы: две лошади направились отсюда на восток. — Передай Джервалю, что мы поедем по этим следам, и поспеши!Грейлам подстегивал коня, размышляя о том, почему Чандра не такая, как другие дамы, и зачем ей понадобилось покидать лагерь до возвращения мужа. Она явно спешила, но все же взяла с собой Дамарика. Возможно, Чандра ни в чем не виновата, но необходимо все выяснить. Он обязан ей жизнью, и хотя не слишком приятно быть обязанным женщине, даже такой, как Чандра, он должен вернуть ей долг.
— Слезайте, миледи, — сказал Юстас, — мы здесь отдохнем.Чандра не двинулась в места:— Вы безумец, Юстас.Он засмеялся:— Ошибаетесь, миледи. — Затем осмотрел ее с головы до ног.— Помимо богатства, я получу и твое прекрасное тело. Поскольку ты уже не девственница, не так уж важно, сколько мужчин насладятся тобой, прежде чей ты станешь собственностью аль-Афдалы.— Сначала я увижу тебя в аду! — с этими словами Чандра ударила его кулаком в челюсть. Юстас пошатнулся не столько от боли, сколько от неожиданности, и выпустил из рук поводья ее коня. Чандра, схватив их, помчалась галопом прочь. Однако Юстас быстро догнал ее и повалил на землю.Чандра лежала в разорванном платье, видя, как он раздевается. Юстас швырнул ей свой плащ:— Ложись на него.Вскочив, она набросила плащ ему на голову и побежала к своему коню. Юстас грязно ругался, следуя за ней. Поняв, что бежать от него ей не удастся, Чандра повернулась и ударила его ногой в пах. Взревев от боли, он все же схватил девушку и бросил ее на землю.— Ну а теперь, маленькая ведьма, — рявкнул он, — ты узнаешь, что такое настоящий мужчина.Чандра выворачивалась, пытаясь освободиться, но он был невероятно силен. Когда Юстас разорвал ее платье, она закричала и дала ему пощечину.Услышав неподалеку голоса, Чандра подняла голову и увидела несколько сарацинов.— Как ты посмел помешать мне, проклятый дикарь! Я имел право поразвлечься с ней, прежде чем доставить ее аль-Афдале! — заорал Юстас.Чандра приподнялась, опираясь на локти. Главный из сарацинов возразил:— Сделка совершена, сэр Юстас, вы не можете насиловать здесь эту англичанку. Если врач хозяина обнаружит, что вы сделали это, ваша жизнь будет хуже, чем у старого раба.Опустившись на колени рядом с Чандрой, он дотронулся пальцами до ее челюсти. Ей показалось, что сарацин смотрит на нее с жалостью.— Тебе больно?Чандра покачала головой.— Возблагодари своего Бога, что не причинил ей вреда, — сказал он Юстасу.— Она дралась со мной, Мунза, — заявил Юстас. — Эту маленькую негодницу следует укротить.— Прикройтесь, — холодно бросил сарацин, взглянув на спущенные штаны Юстаса. — Мой хозяин сам решит, что с ней делать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики