ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нужно отправить детей в школы, чтобы они не разгуливали без дела по улицам, а это уменьшит, наконец воровство. Единственная надежда на будущее – дать образование английским детям вне зависимости от происхождения. «Вы спрашиваете, что хорошего в образовании? Ответ прост: образование воспитывает людей, а воспитанные люди поступают благородно» – таковы мудрые слова Платона.
– Ты мыслишь, как твой отец. – Лорд Роузмор улыбнулся.
– Возможно, но в отличие от него я больше смотрю в будущее. Важно, чтобы люди выслушали нас и приняли нашу сторону. Пришло время для либерального правительства, нам нужно лишь правильно разложить карты.
– Твоя правда, от консерваторов не стоит ждать ничего хорошего. А вот и наши леди! Ну что ж, с делами покончено. – Лорд Роузмор поднялся и вынул Изо рта сигару. – Лорд Мэндвилл, познакомьтесь с нашим дорогим другом и гостьей мисс Люси Аббингтон.
Маркиз с любопытством поднял глаза и увидел леди Роузмор в сопровождении юной особы. Девушка была одета в нежно-голубое платье с зелеными оборками, волнистые волосы забраны чуть выше затылка, изумрудного цвета лента спадала на плечи, завершая великолепный наряд.
Недавнее негодование Генри по поводу политической ситуации в стране мгновенно испарилось. Боже, как она хороша!
– Добрый вечер, лорд Мэндвилл, – любезно произнесла хозяйка дома.
– Леди Роузмор! – Генри поклонился и, повернувшись к девушке, взял ее руку. – Очень приятно, мисс Аббингтон.
– Милорд. – Опустив глаза, девушка изящно склонилась. – Прошу прощения за недавнее неподобающее поведение: я и подумать не могла, с кем разговариваю.
Генри внимательно посмотрел на собеседницу. Неподобающее поведение? Не может быть...
Девушка подняла глаза невероятно зеленого цвета – они были точно такие, как... Определенно те же самые глаза, вот только все остальное выглядело совсем по-другому. Перед ним была самая настоящая леди, причем очень соблазнительная. Неужели она смогла за такое короткое время так сильно измениться? И почему его сердце вдруг сильно забилось?
Генри попытался взять себя в руки.
– Нет необходимости извиняться, мисс Аббингтон, боюсь, это я не отблагодарил вас, как подобает за ваше исключительное внимание к Фантому и уже наказан за недоверие. – Посмотрев на лорда Роузмора, Генри слегка улыбнулся и, нащупав стакан с шерри, сделал большой глоток. Легкий аромат лаванды, смешанный с запахом свежевыделанной кожи, и... перечная мята.
Приблизившись к мисс Аббингтон, маркиз глубже вдохнул этот пьянящий запах и тут же залпом осушил свой бокал.
– Не пугайся, Мэндвилл, – ободряюще произнес лорд Роузмор, – ты не первый, кого Люси удивляет своими необычными способностями. Ее дед, лорд Уэксли, был бароном и, прошу заметить, удивительным человеком. Но наша прекрасная мисс Аббингтон слывет умелым лекарем и лечит не кого-нибудь, а зверей. – Виконт обнял девушку за плечи, лицо его при этом выразило некую смесь гордости и задора.
Глаза Люси засияли, а на губах появилась озорная улыбка.
– Я просто хочу быть полезной, вот только мне не хватает образования.
Генри не смог бы отвести от нее глаз, даже если бы сейчас вбежал слуга и во все горло закричал «Пожар!».
– Она скромничает, Мэндвилл, многие издалека едут за ее советом и помощью. Люси умеет обращаться с животными. Я бы ни за что не поверил, если бы не видел несколько случаев собственными глазами.. К тому же на свете нет лошади, которую она не оседлала бы.
– Чарлз, прошу тебя, – прошептала леди Роузмор. – Ты смущаешь мисс Аббингтон.
Однако сама мисс Аббингтон ничуть не выглядела смущенной.
– Вы так говорите обо мне, лорд Роузмор, будто я колдунья. Уверяю вас, в моих действиях нет ничего особенного.
– Конечно, нет, дорогая. – Лорд Роузмор погладил ее руку и нетерпеливо повертел головой. – Интересно знать, почему мои дочери задерживаются. Скоро объявят ужин.
Тема разговора сменилась, и Генри почувствовал, что действительно проголодался. В Гленфилде он, несомненно, мог рассчитывать на прекрасный ужин, да к тому же в прекрасной компании, но, даже вспомнив об этом, он не смог справиться с желанием вновь посмотреть на мисс Аббингтон. Она тоже взглянула на него, и на мгновение их глаза встретились. Девушка тут же отвела взгляд, однако Генри всем существом ощущал ее присутствие.
Он запустил руку в волосы и задумался. Определенно эта девушка обладает некой необъяснимой властью: сначала она заворожила его коня, а сейчас он сам не мог отвести от нее глаз. Возможно, он просто давно не был в обществе женщин и бриджи, которые недавно были на ней, слишком тесно облегали ее женственные формы? Да, точно. Он же мужчина, в конце концов, а она женщина. Удивительная женщина.
Люси с любопытством наблюдала за лордом Мэндвиллом, когда он, допив шерри, непринужденно ставил бокал на стол. К лорду присоединился Колин, и пока мужчины разговаривали, Люси внимательно присматривалась к Мэндвиллу. Его глаза оказались темно-синими, а не карими, как она думала раньше, черные как смоль волосы были короче, чем предполагала современная мода. Элегантный темно-синий сюртук подчеркивал мужественный силуэт маркиза. Лорд Мэндвилл был прекрасно сложен: широкая грудь, узкая талия, рост около шести футов и сильные руки.
Джейн права: он и в самом деле очень хорош собой. Совсем не зря Колин предупреждал ее.
Люси вспомнила их первую встречу – тогда лорд Мэндвилл показался ей просто невыносимым, что в принципе неудивительно – маркиз, в конце концов. Но и тогда временами он выглядел довольно забавным, и даже его попытки сказать что-то обидное веселили ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики