ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– С большим энтузиазмом, как мне кажется, – заметила Диана и перевела разговор на другую тему.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Был уже поздний час, но никто не смел встать из-за стола раньше графа. А он, казалось, и не собирался заканчивать застолье. Диана начала нервничать. Жесткое сиденье причиняло ей неудобства. Она часто бросала взгляды на Торна. Он ел так медленно, что, казалось, проходило не меньше минуты, пока он доносил ложку до рта.
Она хотела поговорить с ним, но его манера вести себя отталкивала ее. Он вовсе не был зол. Она достаточно хорошо знала его гневный взгляд. Скорее, он был озабочен.
Диана чувствовала усталость, но все же слабая улыбка играла на ее губах, когда она протянула руку к кубку. Нечасто ей удавалось провести день так чудесно, как сегодня. Они с Торном ездили к озеру. Водяных, как всегда непредсказуемых, на этот раз они не увидели. Но они с Торном терпеливо ждали, сидя на берегу прекрасного озера, разговаривали, смеялись и – занимались любовью.
Ее улыбка пропала, когда она вспомнила свой вопрос об обмене, который задала Сибель. Диане начинало казаться, что она точно знает, какой ответ ей захочется услышать.
Когда ее в конце концов начало клонить в сон, Торн поднялся из-за стола. Предложив ей руку, он проводил ее из обеденной залы. Но он направился не к ее покоям, а сразу повел Диану к себе.
Закрыв дверь, он с улыбкой посмотрел на нее.
– У меня есть кое-что для вас, – таинственно сказал он.
Подойдя к столу, он открыл ящик, нетерпеливым жестом отбросил главные книги и запасные перья и, наконец, нашел то, что искал. Диана терпеливо ждала. Он подошел к ней. Сначала она ничего не заметила. Потом он вытянул руку и раскрыл ладонь.
– Однажды я уже предлагал это вам, – тихо сказал он. – Может быть, теперь вы примете это от меня?
Диана молча глядела на маленькую застежку в виде шотландского лука, которая однажды отцепилась от ее юбки. Если бы он достал звезду с неба и протянул ей, она была бы меньше удивлена. На его большой ладони лук казался все таким же крошечным. На этот раз она взяла его.
– Почему вы хранили это? – удивленно спросила она.
– Он напоминал мне о хорошенькой девушке, которую я однажды встретил.
Она набрала побольше воздуха и выпалила:
– Глупо с вашей стороны хранить такие вещи!
– Да, человек иногда делает глупости. Ну что, берете лук?
«О, Господи, – подумала она, – это невозможно!»
– Мне он не нужен! – крикнула она и швырнула лук в угол. Диана ожидала увидеть обиду на его лице, но вместо этого он разозлился.
– Если вам это не нужно, лучше вообще его выбросить.
Сказав это, он прошел через комнату, подобрал лук и швырнул его в огонь.
С отчаянным криком Диана бросилась вперед и запустила руки в огонь. Торн мгновенно оказался рядом с ней. Он грубо схватил ее и оттащил от огня.
– Что ты делаешь?! – воскликнул он по-настоящему озабоченно. – Если тебе нужна эта побрякушка, ты получишь ее!
Глазами, полными слез, причину которых Диана не могла бы объяснить, она взглянула на него.
– Теперь, если даже ты захочешь, то не сможешь вернуть ее мне! – жалобно воскликнула она.
Торн со стоном запустил руку в волосы.
– Диана, – прошептал он, подойдя к ней, – я хранил этот лук потому, что он напоминал мне о тебе. Теперь, когда я могу держать тебя в своих руках, мне не нужны памятные безделушки. – Он ткнулся носом ей в ухо: – Ты меня понимаешь, дорогая?
Она не ответила и порывистым движением обняла его за шею.
Он вновь прижал ее к себе, и вновь она не оттолкнула его, и вновь ее тело отвечало ему с такой страстью, о которой она не подозревала, пока не встретила этого мужчину.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
На следующее утро, выйдя во двор, Сибель увидела, как ее госпожа и граф Данморский уезжают верхом. Их смеющиеся лица сказали ей больше, чем могли сказать слова. Чувство беспокойства, мучившее ее вчера, охватило ее с прежней силой.
Весь долгий и утомительный путь из Сидена воображению Сибель представлялись ужасные картины того, как страдает здесь ее госпожа. В глубине души она даже надеялась найти возможность помочь ей бежать. Теперь же она собственными глазами видела, что леди Диана не только не боится этого огромного мужчину – своего похитителя, но явно ищет его компании.
Когда граф и Диана скрылись из виду, Сибель вздохнула и направилась обратно в замок.
– Доброе утро, милая девушка!
Сибель испуганно обернулась и увидела направляющегося к ней рыцаря. Щеки ее порозовели при воспоминании о том, как он вчера защищал ее. Кроме леди Дианы, никто до сих пор не приходил ей на помощь.
Он остановился перед ней и учтиво поклонился. Потом выпрямился и улыбнулся ей.
– Энгус Мак-Кендрик, к вашим услугам, – представился он.
Пробормотав ответное приветствие, Сибель пристально вгляделась в стоявшего перед ней мужчину. Он не был столь же высок, как хозяин Рат-на-Иолара, – примерно шесть футов и один дюйм. Кроме того, в противоположность длинноногому, элегантному графу, у Энгуса были широкие плечи и плотное телосложение воина. Его золотисто-пшеничные волосы с пробивающейся сединой были густыми и вьющимися. Суровое выражение его лица смягчали карие глаза с золотыми крапинками.
Уловив знакомый интерес в этих глазах, Сибель испугалась. Будучи не в силах защитить себя, она боялась всех мужчин, особенно тех, кто проявлял к ней интерес. Ухаживания Роберта Мак-Ларена были все еще живы в ее памяти, и эти воспоминания отнюдь не были приятными.
Она отступила на шаг, но Энгус, если и заметил ее маневр, то не показал вида.
– Не хотите ли осмотреть окрестности? – спросил он тем же учтивым тоном. – Я буду рад сопровождать вас, если вы не возражаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики