ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, – серьезно подтвердила Сибель, – мне так сказали.
Повернувшись, Диана выбежала из комнаты, чтобы найти своего брата. Внизу, в большой зале, было полно мужчин. В углублении для очага едва можно было разглядеть вертел – так много оленьего мяса жарилось на нем для вечерней трапезы.
Мужчины, возбужденные после битвы, пили, смеялись и перекрикивали друг друга. Несколько человек окликнули ее, но Диана не обратила на них внимания. Быстро окинув взглядом залу, она выяснила, что Роберта здесь нет.
Она бросилась вверх по ступенькам и, наконец, нашла его в спальне. На пороге она на мгновение остановилась, чтобы перевести дух. Роберт заметил, что вошла сестра, но лишь раздраженно покосился, продолжая снимать перепоясывавший его меч.
Диана остановилась, изучая брата, не в первый раз ошеломленная тем, как они все-таки не похожи друг на друга. Она знала, что пошла в мать, унаследовав от нее тонкие черты лица и черные волосы. У Роберта, напротив, были такие же рыжие волосы, как у отца, и его фигура. Только глаза у них одинакового серого цвета, хотя обрамленные черными ресницами глаза Дианы были выразительнее, чем у брата, чьи ресницы и брови были одного цвета с волосами.
– Что ты собираешься делать с этим мальчиком? – наконец спросила она требовательно.
Роберт швырнул пояс на стул.
– С его помощью я заставлю Мак-Кендрика быть посговорчивее. Если он согласится на мои условия, я отпущу его брата.
Диана увидела, что вошел слуга и стал помогать Роберту снять доспехи.
– А если он не согласится? – спросила она, когда слуга вышел.
Роберт пожал плечами:
– Тогда мальчишка умрет.
Диана прикусила губу, не в силах понять, почему Роберт так бессердечен.
– Но ведь он совсем ребенок, – возразила она.
– Гаденыш, который скоро вырастет в гадюку!
– Роберт, – она умоляюще протянула к нему руки, – папа бы так не поступил! Он никогда не воевал против женщин и детей...
– А ему следовало бы! – громко воскликнул он. – Тогда этот бесконечный спор был бы решен давным-давно.
Диана глубоко вздохнула. С Робертом невозможно спорить даже тогда, когда он спокоен. Когда же он кричит, уши его закрыты.
– Ты послал весть к Мак-Кендрику? – осторожно спросила она. – Он знает, что мальчик здесь?
– Нет, – он снял сапоги и швырнул их в угол. – Пусть немного помучается.
Диана едва сдерживала гнев:
– А если Мак-Кендрики соберут силы и придут сюда выручать его? Что тогда?
Быстро взглянув на нее, Роберт насмешливо ухмыльнулся.
– Как и большинство женщин, ты не видишь дальше своего носа, – осуждающе сказал он. – Конечно, так оно и будет, поэтому мы уже предупредили Дональда из клана Кэмпбеллов. Они быстро придут нам на помощь, если будет нужно.
При упоминании имени Дональда Кэмпбелла Диана скривилась от отвращения. Хотя она прекрасно знала, что Роберт хочет выдать ее замуж за своего друга, ее намерения были совершенно иными.
– Правда, я сомневаюсь, что до этого дойдет, – уверенно сказал Роберт. – Мак-Кендрик будет ждать вести от нас. Он же не идиот, чтобы нападать на нас, когда жизнь его брата в наших руках.
Диана долгим взглядом посмотрела на Роберта прежде чем ответить. Ни время, ни расстояние не могли заставить ее забыть властность и высокомерие человека, о котором они сейчас говорили. Ее раздражало, когда случайно кто-нибудь или что-нибудь напоминало ей о золотом рыцаре: гнедая лошадь, которая никогда не сравнится мастью с его жеребцом, какой-нибудь высокий и широкоплечий человек, не обладающий все же его властной осанкой, или же беспокойные воды моря, цвет которых иногда напоминал его кристально-голубые глаза.
– Тебе не победить его, Роберт, – сказала она наконец.
Ее брат круто повернулся и уставился на нее:
– А ты откуда знаешь?
– Я видела его.
Роберт прищурился:
– Правда? И где же состоялась эта знаменательная встреча?
Диана рассказала, и Роберт явно успокоился.
– А! – воскликнул он, отмахиваясь. – Три года назад Мак-Кендрик был всего лишь рыцарем. – Он зловеще улыбнулся. – Теперь он стал графом, и лишь из-за меня. Он должен ползать на коленях и благодарить меня за эту услугу.
Вновь непрошеные мысли о всаднике на золотом жеребце одолели ее. То, что брат себе вообразил, было очевидной нелепостью.
– Сомневаюсь, что Мак-Кендрик вообще перед кем-либо опустится на колени, – спокойно сказала Диана.
– Ради всего святого, Диана! Я здесь главный. И мне не нужны ничьи советы. Даже родной сестры. – Подойдя к столу, он налил себе виски. – Неплохо бы уже выдать тебя замуж, – пробормотал он, одним глотком выпив чашу.
Диана вздрогнула, но ответила, высоко подняв голову:
– Я не выйду замуж, если это будет соответствовать только твоим планам и противоречить моим!
Он покраснел от гнева:
– Тебе уже восемнадцать! Как долго ты еще собираешься ждать? – Он насмешливо улыбнулся: – Не могу понять почему, но некоторые считают тебя красавицей. Но твое своенравие и острый язычок порядочно портят твой образ. А ты отвергаешь всех претендентов. Но Дональд Кэмпбелл не отступится.
– Только не он! – сказала Диана, разозлившись не меньше брата. – Я скорее уйду в монастырь! – Она угрожающе вздернула подбородок, когда Роберт сделал движение к ней. Однажды, спустя год после смерти отца, брат ударил ее в отместку за непослушание. В ответ Диана швырнула в него оловянный кубок. Только удачно увернувшись, он избежал увечья.
Он, видимо, запомнил тот инцидент, и поэтому, когда Диана повернулась, чтобы уйти, брат не шелохнулся, чтобы задержать ее.
Вернувшись в свои покои, Диана опустилась на стул, чувствуя себя опустошенной, как всегда бывало после попытки переспорить Роберта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики