ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Твой папа ехал на лошади и упал с нее.— И умер? — уточнил Оливер, видимо, не вполне понимая значение этого слова.— Да.— А почему?Вопрос мальчика загнал мужчину в тупик. Действительно, почему Мейнард упал с лошади? Или почему…— А кто такой Бог, дядя Лайм? — торопливо спросил Оливер, прижимаясь к дяде.— Бог?Мальчик кивнул головой.— У меня был котик, и он тоже умер. А мама сказала, что Бог позвал его к себе, чтобы на небесах он охранял его ворота. Кто такой Бог?Лайм ответил с неожиданной для себя легкостью:— Да, Богу потребовался сильный воин, поэтому он забрал к себе твоего отца.Объяснение, судя по всему, удовлетворило ребенка, так как его лицо начало проясняться.— Значит, это хорошо, что он умер? Он там счастлив?При мысли о том, что Мейнард мог попасть не в ад, а в рай, рыцарь снова помрачнел. Ему не хотелось верить, что Господь мог быть так снисходителен к брату. Тем временем Оливер, словно опровергая тайные надежды Лайма, совершенно успокоился и начал вертеть в руках волчок. Глянув на него, мужчина пришел в замешательство. Сейчас мальчик как две капли воды походил на Мейнарда в детстве. Такой же наивный и хорошенький.Лайм отдался воспоминаниям и устало закрыл глаза. Будучи ребенком, Мейнард всем, сердцем любил своего незаконнорожденного брата. Но прошли годы, и любовь постепенно переросла в ненависть. Брат, которого он боготворил, стал врагом.— Тебе грустно?Вопрос Оливера вернул лорда Фока к действительности. Открыв глаза, он ответил:— Да, немножко.— Почему?Рыцарь от души рассмеялся, вспомнив, как на протяжении всего путешествия в Эшлингфорд мальчик изводил мать бесконечными вопросами. Его настойчивость и ее ответы не раз вызывали у рыцаря невольную улыбку.— Я просто вспомнил твоего отца — моего брата.— Ты любил моего папу?Лайм решил солгать и сказать, что любил, но вдруг осознал, что это не ложь. Он действительно любил своего маленького брата, и Мейнард, в свою очередь, тоже любил его. Только годы перечеркнули их любовь.— Да, любил.Удовлетворенно кивнув головой, Оливер задал вопрос, который поверг Лайма в изумление.— А кто теперь будет моим папой? Ты, дядя Лайм?Мужчина чуть не поперхнулся. Он — отец сына Мейнарда?! Муж жены Мейнарда? Нет, это не только запрещено церковью, это невозможно!— Нет, Оливер, — переведя дыхание, ответил рыцарь. — Но я обещаю стать твоим другом.Возможно, они останутся друзьями только до тех пор, пока мальчик не поддастся влиянию Иво. Впрочем, возможно, с помощью Джослин коварства священника удастся избежать.Задумавшись на мгновение, малыш выпалил:— Почему?Лайму вдруг показалось, что тяжкое бремя былых невзгод упало с его плеч. Улыбнувшись, он весело рассмеялся. Вскоре к его звучному голосу присоединился звонкий, как колокольчик, смех Оливера.
Иво хотелось рвать и метать. Провожая Эмму, пересекавшую зал, полным ненависти взглядом, он страстно желал ей смерти. Она была его проклятием. Ее присутствие отравляло его жизнь. И, судя по всему, служанка собиралась омрачать его дни до тех пор, пока он не найдет способ избавиться от нее. Старая ведьма! Ей снова удалось обвести его вокруг пальца! Долгие годы Эмма имела над ним власть, и сейчас ее власть еще больше усилилась. Она зашла далеко, слишком далеко.Разочарованный и рассвирепевший, Иво задыхался от бессилия.Открыв ладонь, он посмотрел на монеты, которые женщина с торжествующим видом только что положила на нее.— Чтобы ты горела в аду, старая карга! — проворчал он, нервно постукивая пальцами по шероховатой поверхности монет.И тут же ему показалось, что пламя ада обрушилось на него, опалив все тело огнем. Запрокинув голову, Иво прислонился затылком к стене и, закатив глаза, устремил взгляд к потолку. Хитрая бестия! Как же он не догадался сразу, что она подслушала предсмертную исповедь Мейнарда! Если бы не Эмма, он бы сначала прибрал к рукам то, что по праву принадлежало ему, а затем отправился бы вслед за Лаймом в Розмур.О, Боже, как ему нужна женщина! Любая! И немедленно. Намереваясь как можно скорее удовлетворить свое желание, Иво отстранился от стены, однако, вспомнив о монетах, гревших ладонь, замер на месте. Его так и подмывало в ярости зашвырнуть их в угол зала, но священник напомнил себе, что, хотя эти жалкие гроши и являлись лишь малой частью принадлежавшего ему богатства, он мог спокойно прожить на них по меньшей мере месяц. Руками, дрожащими от гнева, которому Иво намеревался вскорости дать выход, он опустил деньги в кошелек и решительно направился через зал к двери. Глава 13 Дети едва знали его, но двое из них подбежали к камину, возле которого он стоял.— Здравствуйте, сэр Лайм, — поприветствовал мужчину старший мальчик.Лорд Фок добродушно улыбнулся.— Как поживаешь, Майкл?— Хорошо, сэр.— А ты, Эмрис?Четырехлетний мальчуган, натягивавший потертые на коленях штаны, отвлекся от своего занятия.— У меня нога болит, сэр, — пожаловался он. — Я упал.— Но как же это произошло?Эмрис засмеялся:— Я догонял Герти.— Зачем ты ее догонял? Она ведь намного младше тебя, ей только два года.— Она забрала мой мяч и не хотела отдавать.— А-а, — понимающе протянул Лайм. — Надеюсь, ты не обидел ее?Мальчуган уверенно тряхнул головой.— Нет, сэр.Мужчина посмотрел на маленькую девочку, которая, подтягиваясь на носочках, с любопытством выглядывала из-за спин мальчиков. Действительно, не было заметно, что она пострадала.— Здравствуй, Гертруда. Как дела?Несмело улыбнувшись, девочка смущенно прикусила нижнюю губу и уставилась на грязный пол.Окинув взглядом убогое жилище, состоявшее всего из одной комнаты, Лайм поздоровался с мужчиной и женщиной. Они стояли в стороне и без интереса наблюдали за происходящим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики