ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Прекрасно, — ответила она. — Это признак того, что вы поправляетесь. Доктор будет доволен.
Она поднялась со стула.
— Я сейчас вернусь, — пообещала она и вышла из комнаты.
Пока ее не было, Мэтью прислушивался к разговору, который вели между собой два его соседа по палате.
— Вы можете повторить то, что сказали? — спросил Мэтью.
Солдат, лежавший на соседней койке, повернулся к нему:
— Я сказал, как жалко, что старина Эйб мертв.
Линкольн мертв? Нет, только не это! Должно быть, этот раненый солдат говорит о каком-то другом человеке.
— О каком Эйбе вы говорите?
— О единственном, который был президентом, парень! О Линкольне, конечно.
Когда Джулия вернулась, Мэтью лежал, откинувшись на подушки, щеки его были влажны от слез.
— Что случилось?
— Я только что узнал о смерти президента Линкольна.
— Мне его жаль, — искренне произнесла она.
— Он был хорошим человеком, — сказал Мэтью.
— Я тоже так думаю, — согласилась она, опуская поднос с едой на столик у постели. — Он не заслужил такой участи.
— Какой именно?
— Его убили.
Мэтью страдальчески закрыл глаза, и Джулия ласково коснулась его руки.
— Убийцу поймали?
— Да.
Джулия взбила подушки и положила их так, чтобы Мэтью мог находиться в полусидячем положении, и прикрыла его грудь салфеткой.
— Это потеря для всех нас. Я содрогаюсь при мысли о том, что могут сотворить победители без Линкольна.
Интересно, догадывается она, что он служил в юнионистской армии, или судит по его выговору и принимает за офицера-конфедерата?
Он окинул взглядом собственную костлявую фигуру:
— Сомневаюсь, что такой победитель в состоянии в ближайшее время сотворить что бы то ни было.
Джулия зачерпнула супу и осторожно поднесла ложку к его рту.
— Если вас интересует, знаю ли я, что вы служили в армии юнионистов, капитан Деверо… Мэтью, то — да, я знаю. И для меня это не имеет ни малейшего значения, — мягко добавила она. — Я сиделка. Вы мой пациент.
— Благодарю вас.
— Не стоит благодарности, капитан.
— А как ваш муж относится к вашей ангельской работе?
Глаза Джулии затуманила печаль.
— Я вдова.
— Простите!
— Он был хорошим человеком и погиб, сражаясь за свои убеждения.
— Как большинство павших с обеих сторон, — заметил Мэтью.
— Это правда, — согласилась она.
— Вы из здешних мест?
— Да. Я уроженка Виргинии, — с гордостью ответила Джулия. — Мои предки с обеих сторон жили здесь со времен Войны за независимость.
— Так же, как мои в Луизиане, — сообщил ей Мэтью.
— Значит, ваша семья там? А Рэчел ваша жена?
Мэтью улыбнулся:
— Я надеюсь, она станет ею, когда я вернусь. Прошло столько времени с тех пор, как им всем сообщили, что я каз… убит.
— Вообразите только, как счастливы они будут увидеть вас. Как бы я хотела, чтобы свершилось чудо и Блэк вернулся ко мне живым и невредимым. — Она вытерла его губы салфеткой. — Думаю, что скоро вам придется подстричь бороду.
— Я предпочел бы сбрить ее совсем, если можно.
— Я устрою это, — пообещала она. — А разговоров на сегодня достаточно, верно?
С каждым днем Мэтью набирался сил. Джулия вызвалась было написать его родным, но он отклонил ее предложение. Ему не хотелось, чтобы, получив это письмо, они сочли его чьей-то жестокой шуткой. Нет, нет, лучше еще немного подождать, а когда он будет в состоянии отправиться в путь, дать им телеграмму. Однако он попросил Джулию связаться с семьей Пола, написать им о том, каким храбрецом был их сын и какой геройской смертью он погиб. «Слабое утешение», — думал Мэтью, но сделать больше было не в его силах.
Джулия по-прежнему постоянно была с ним и мало-помалу стала ему настоящим другом. Они делились друг с другом воспоминаниями о своей довоенной жизни. Она помогала ему заново приспособиться к жизни. Она сопровождала его на прогулках, и здоровье постепенно возвращалось к Мэтью, пока в один прекрасный день доктор не объявил, что он уже вполне может отправляться домой.
Первым побуждением Мэтью было поделиться радостной новостью с Джулией.
— Вы не видели миссис Бейкер? — спросил он у доктора.
— Сегодня она не появлялась, — ответил старик, записывая что-то в историю болезни Мэтью. — Я думаю, из-за погоды.
Мэтью узнал адрес Джулии у одной из сиделок. Одевшись, он решил зайти к ней, ведь она жила всего в нескольких кварталах от госпиталя.
Ее дом он нашел сразу.
Джулия выглядела удивленной, когда у ее дверей появился Мэтью.
— Мэтью, что привело вас сюда?
— У меня хорошие новости. Можно мне войти?
Джулия заметила соседку, наблюдавшую за ними из окна с противоположной стороны улицы.
— Заходите, пожалуйста, — сказала она, пропуская его в дом.
Он заметил, что она нервничает. Это проявлялось в том, как она двигалась, как поспешно она опустилась на стул.
Мэтью почувствовал себя неловко.
— Доктор сказал мне, что на этой неделе я смогу отправиться домой. Правда, замечательно?
— Конечно, — тихо, почти шепотом ответила она.
— Я надеялся, что вы разделите мою радость, и, поскольку вас не было в больнице, решил прийти к вам.
— Я знала об этом.
— Знали?
Она кивнула:
— Доктор Мэйсон сказал мне об этом вчера. Вы должны быть совершенно счастливы.
— Разумеется, я счастлив, — признал Мэтью. — Наконец-то все тяготы остались позади и я могу вернуться к прежней жизни.
Джулия улыбнулась ему:
— Желаю вам счастливого пути, Мэтью.
— Не хотите ли вы поехать со мной? Здесь у вас нет никого из родных, и я был бы счастлив познакомить вас с моими. Поживете в Бель-Шансон столько, сколько пожелаете.
— Я не могу, — сказала Джулия.
— Но почему?
— Потому, что я люблю вас, — просто ответила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики