ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Слава Богу! – облегченно вздохнул брат.
Полчаса спустя она, в свою очередь, благодарила небеса за то, что Джеффри вовремя высказал свои опасения и дал ей возможность успокоить его, прежде чем Фердинанд сделает очередной ход. Потолковав с капитаном, он немедленно направился к Кэро, ловко оттеснил Джеффри и отрезал ее от компании остальных гостей, собравшихся за полубаком. Она позволила ему прогуливаться рядом по той простой причине, что палуба была открытой и, следовательно, его замыслам, в чем бы они ни состояли, не суждено было осуществиться на виду у стольких людей.
Включая его тетушку, которая, к изумлению Кэро, не спускала глаз с племянника, правда, неодобрительных или просто строгих, сказать было трудно.
– Если вам так нравятся морские прогулки, дорогая моя Кэро, возможно, мы могли бы снова выйти на яхте. Небольшое путешествие, только для нас двоих.
Она сделала вид, что задумалась, ощутила, как он затаил дыхание, и решительно покачала головой.
– Церковный праздник совсем скоро. Не дождавшись от меня помощи, Мюриел Хеддеруик станет просто невыносимой.
– А кто это такая? – нахмурился Фердинанд.
– Племянница моего покойного мужа, но это не совсем точно характеризует наши отношения, – улыбнулась Кэро.
Фердинанд продолжал хмуриться.
– То есть она тоже Сатклиф?
– Совершенно верно. Вышла замуж за джентльмена по имени Хеддеруик и живет…
Она продолжала излагать историю Мюриел, отвлекая Фердинанда, которому только и нужно было знать, каким образом отделаться от внезапно возникшей родственницы и заманить Кэро на яхту.
Несчастного Фердинанда ждало горькое разочарование и в этом и во всех других отношениях. К тому времсни как он сообразил, что его водят за нос, они снова приблизились к компании.
Случайно взглянув туда, где стояли Майкл и девушки, Кэро увидела, что все взволнованно столпились у поручня.
Эдвард оглянулся, увидел ее и настойчиво помахал рукой.
Кэро с Фердинандом поспешили к ним.
– Ну-ну, – успокаивающе бормотала одна из мисс Дрисколл. – Возьмите мой платок.
– Бедняжка… как ужасно, – вторила сестра.
Завидев Кэро, девушки отступили.
Мрачный как туча Эдвард последовал их примеру, открыв взгляду Кэро поникшую, перегнувшуюся через поручень фигуру.
– О-о-о, – жалобно простонала Элизабет, обмякнув в руках Майкла, не дававшего ей свалиться за борт.
Эдвард многозначительно посмотрел на Кэро. Та пожала плечами. Кто же мог предусмотреть…
– У вас есть каюта? Хоть какое-то место, где она могла бы прилечь? – спросила Кэро, обернувшись к Фердинанду.
– Конечно, – кивнул он, сжав ее плечо. – Сейчас велю приготовить.
– Подождите! – окликнул Майкл. – Прикажите капитану поворачивать. Нужно отвести яхту в более спокойные воды и поближе к берегу.
Кэро вдруг поняла, что качка стала куда заметнее, хотя казалась ей пустячной по сравнению с плаванием в водах Атлантики. Она и не заметила, как они покинули сравнительно безопасные границы Саутгемптон-Уотер и направились на юго-запад, к Соленту.
Еще раз оглядев обессиленную девушку, Фердинанд коротко кивнул и отошел. По пути к штурвалу он отдал какую-то команду; один из матросов поспешил открыть дверцу люка, который вел к нижней палубе, жестом подозвал Кэро, крикнул по-португальски: «Идите сюда» – и исчез внизу.
Кэро, переглянувшись с Майклом и Эдвардом, шагнула к поручню, погладила Элизабет по спине и попыталась приподнять ее голову.
– Не волнуйся, дорогая. Мы отнесем тебя вниз. Ляжешь, и сразу станет легче.
Элизабет судорожно глотнула воздуха, попыталась что-то сказать, но только слабо качнула головой, снова застонала и чуть не сползла на палубу. Майкл едва успел ее подхватить.
– Она вот-вот лишится сознания. Отойдите! – бросил он и, нагнувшись, подхватил девушку на руки. – Ведите, – попросил он Кэро. – Вы правы, она должна лечь.
Доставить вниз по узким ступенькам почти бесчувственную Элизабет оказалось делом нелегким, но с помощью Кэро и Эдварда это наконец удалось. Добравшись до нижней палубы, Кэро оглянулась и шепнула Эдварду:
– Холодной воды, тазик и тряпки.
– Сейчас, – кивнул расстроенный Эдвард.
Кэро придержала дверь каюты. Майкл внес Элизабет и уложил ее на койку.
Девушка снова застонала. И без того бледная кожа приобрела зеленоватый оттенок.
– Ее вырвало за борт, – объяснил Майкл, отступая. – Вам понадобится еще что-то?
Кэро задумчиво прикусила губу и покачала головой:
– Не сейчас. Пока только вода.
Майкл шагнул к двери.
– Позовите меня, когда она захочет подняться наверх. Одной ей этот трап не одолеть.
Кэро рассеянно поблагодарила его и, наклонившись над племянницей, откинула с ее лба влажные пряди. За спиной раздался тихий стук закрывшейся двери. Оглянувшись, она убедилась, что матрос тоже ушел, и осторожно поправила руку Элизабет. Та что-то невнятно пробормотала.
– Все хорошо, милая. Сейчас я ослаблю шнуровку корсета.
Появившийся Эдвард принес тазик и кувшин.
– Что с ней? – встревоженно спросил он.
– Все будет в порядке. Но мне в голову не пришло, что у нее вдруг может случиться морская болезнь, – поморщилась Кэро. Выпроводив Эдварда, она обтерла руки и лицо Элизабет и приподняла ей голову, чтобы напоить из стакана. Девушка по-прежнему была белее простыни, но дышала уже не так тяжело.
Вздрогнув, она опустилась на подушку.
– А теперь спи. – Кэро развязала свою шаль, укрыла плечи и грудь Элизабет и села рядом. – Я побуду с тобой.
Не стоило и смотреть в иллюминатор, чтобы понять: яхта развернулась и идет обратным курсом. Волны улеглись и больше не били о борт с такой силой, судно медленно скользило по воде к пристани.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики