ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лола была резкой и грубоватой, но не жестокой. Она просто не выносила мужскую тупоголовость.Как, впрочем, и Сара.Быстро свернув чистую тряпку, Сара прижала ее к ране. Кейс застонал. Прикусив губу, она продолжала надавливать на рану.Спустя некоторое время Сара приподняла уголок тряпки: кровь еще сочилась, но очень слабо.– Еще, – сказала Лола. – Пока не остановится.Сара проделала то же самое, используя новую тряпку. Кейс стонал и дергался, а девушка продолжала прижимать тряпку к ране, изо всех сил закусив губу.– Не переживай, – успокоила ее Лола. – По-настоящему он ничего не чувствует.– Хотела бы надеяться, что ты права.– О Боже, девочка, он всего лишь бродяга, а не кисейная барышня, которая может упасть в обморок.– Это не означает, что ему не больно.– Я приготовлю мазь, – сказала Лола.Наконец кровотечение прекратилось. Лола подала Саре кувшин с резко пахнущей мазью.Затаив дыхание, Сара нанесла состав из трав, масел и заплесневевшего хлеба на бинт и приложила к ране. Она дождалась, пока Лола то же самое проделала с раной на противоположной стороне бедра. Затем Сара, не теряя времени, замотала ногу длинными полосками материи, от которой пахло солнцем и морозным зимним воздухом.– Теперь все в порядке, – сказала Лола. – Укрой его, положи в кровать горячий кирпич, и пусть он поспит.Сара выхватила из камина несколько горячих кирпичей. Обжигаясь, она завернула их в старые мешки из-под муки и положила не только в ногах Кейса, но – Для большей надежности – вдоль его тела.– У него озноб? – спросила Лола.– Пока что нет.Лола хмыкнула.Сара прикусила губу, но не стала спорить. У Лолы опыт лечения огнестрельных ран был побольше.Сара подтянула повыше одеяло, укрыла Кейсу плечи. Постельное белье и одеяло были безупречно чистые, как и все в этой хижине – здесь правили бал чистоплотность, горячая вода и мыло.Лола снова хмыкнула, тяжело встала на ноги и направилась к двери. На ней были юбка из мешковины, блузка из небеленого муслина, мокасины до колен. Повязка над лбом, удерживающая густые седые волосы, уложенные в косы, была связана из разноцветной козьей шерсти – Лола держала коз, которые давали молоко, мясо и шерсть.– Проверь ружья и дробовики, – напомнила брату Сара, не отрывая взгляда от Кейса. – Чистая вода еще есть?– Я принесу, – откликнулся Коннер и затем, сделав над собой усилие, спросил:– Как ты думаешь, он поправится?Сара на мгновение закрыла глаза.– Не знаю. Если его раны не загрязнились…– Ты ведь вытащила Юта.– Мне повезло… Ему тоже.– Может, и этому повезет.– Будем надеяться.Она поднялась, огляделась вокруг, соображая, что еще нужно сделать.– Надо принести воды из ручья… нужны еще дрова… И надо соорудить мне место, чтобы я могла спать рядом с Кейсом. Лоле, наверное, понадобится помощь в сборе трав.– Ну, я пойду, – сказал Коннер.Сара улыбнулась вслед уходящему брату. Он был славным парнем, несмотря на некоторую дико-ватость, что весьма ее беспокоило и порой доводило до бессонницы.«Надо, чтобы Коннер видел для себя образец не только в искателях приключений и бродягах, – подумала Сара. – Я должна найти те сокровища. Просто обязана».Кейс тихо застонал и приподнялся в постели.Сара мгновенно оказалась на коленях перед кроватью и попыталась удержать его за плечи.Кейс оттолкнул ее с такой легкостью, словно она была бесплотным существом. Сидя в кровати, он затряс головой, как бы пытаясь что-то отогнать от себя.Сара положила ладонь на густую шевелюру Кейса и стала гладить его, как до этого гладила раненого сокола.– Кейс, – четко, проговорила она. – Кейс, ты меня слышишь?Он медленно открыл глаза и увидел ее.Какое-то удивительное сочетание серо-голубого и зеленого, подумала она, глядя ему в глаза. Скорее бледно-зеленого.Ясные, как зима, и глубокие. И еще холодные.– Сара? – хрипло проговорил Кейс. – Сара Кеннеди?– Да, это я, – подтвердила она. – Ложись, Кейс.Она снова надавила ему на плечи, ощутив на сей раз упругость мышц и мускулистую силу. И тепло. Не жар, нет. Просто жизнь.– Что случилось? – хрипло спросил Кейс.– Ты был ранен. Ют обнаружил тебя и привез сюда.– Калпепперы?– Реджинальд и Квинси.– Мне надо встать. Они идут за мной.– Сомневаюсь. Судя по рассказу Юта, сейчас их можно найти только в преисподней.Кейс заморгал, затем прикрыл глаза рукой.– Другие Калпепперы, – услышала Сара.Он стал шарить левой рукой, пытаясь отыскать оружие, но пальцы его хватали пустоту.– Револьвер, – прохрипел он. – Где он?– Ложись! В твоем нынешнем состоянии ты способен воевать разве что с цыпленком.Кейс стряхнул с плеча руку Сары и попытался встать. Острая боль вынудила его, подавляя стон, опуститься на спину.– Я должен… встать, – пробормотал он.– Я принесу тебе револьвер, если ты будешь лежать, – поторопилась сказать Сара. – Прошу тебя, Кейс… Если ты будешь двигаться, у тебя снова начнется кровотечение, и ты умрешь.Тревожный тон Сары дошел наконец до Кейса. Он перестал сопротивляться и позволил ей снова укрыть себя. Затуманенным от боли взглядом он видел, как Сара встала и пошла за его револьвером.По своему обыкновению, Сара была одета в мужскую одежду. В юбках не очень-то полазаешь по скалам и каньонам в поисках сокровищ, да и ухаживать за больными животными или ездить на породистых мустангах неудобно.– Мужская одежда, – невнятно проговорил Кейс.– Что?– Брюки…Щеки у Сары вспыхнули.– А, это…Ее голос пресекся, когда она вспомнила, как раздевала Кейса. Даже окровавленный и полуживой, он вызвал в ней волнение и заставил сердце забиться чаще и сильнее.«Дурочка набитая, – сказала себе Сара. – То, что он тебя сладко поцеловал, еще не означает, что он не пожелает сделать тебе больно ради собственного удовольствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики