ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такое случалось с ее мужем, когда он наконец получал удовлетворение от своей молчаливой, холодной жены.И Сару осенила догадка. Щеки ее вспыхнули от смущения и от чего-то еще. Она вдруг испытала странное ощущение под ложечкой и непонятное томление.– Ну, ты определенно выздоравливаешь, – пробормотала она.И вдруг неожиданно для себя тихонько засмеялась.Омовение продолжалось.– Вот уж действительно каждый день узнаешь что-то новенькое, – пробормотала она. – Я считала, что мужчина может получить удовольствие только тогда, когда причинит боль женщине.Внезапно Сара вспомнила нежный, жгучий поцелуй, который когда-то подарил ей Кейс. Она ощутила спазм где-то внутри себя. Нервные окончания, о существовании которых она не подозревала, завибрировали, и она испытала накат удовольствия.– Откуда это? – удивилась она. – Может, это передается, как зараза?Мысль о том, что мужское удовольствие передается женщине, взволновала Сару даже больше, чем первый поцелуй.Вскоре она закончила омовение и снова укрыла Кей-са. К ее облегчению, пациент никаких сюрпризов больше не преподносил. Внутри у нее тоже все было спокойно. Глава 7 – И что, по-твоему, ты делаешь? – спросила Сара, входя в хижину.– А что ты видишь? – вопросом на вопрос ответил Кейс.Она захлопнула за собой дверь.– Отсюда это смотрится так, будто какой-то дурачок прыгает на одной ноге, используя ружье вместо костыля, а пулю – вместо мозгов.– В отношении ружья ты права.Несмотря на раздражение, Сара улыбнулась. Быстрый ум и юмор Кейса скрашивали ей однообразные дни.Нельзя сказать, чтобы Коннер был глуп. Но Коннер, как правило, не огрызался.А вот с Кейсом все было по-другому.Прищурив глаза, она наблюдала за его неловкими движениями. Когда Сара в первый раз обнаружила Кейса одетым и ковыляющим вокруг хижины, она, как только он заснул, спрятала его одежду.Но если Сара полагала, что это удержит Кейса в кровати, то она глубоко заблуждалась. Доказательством служило то, что сейчас он в набедренной повязке упражнялся в ходьбе с ружьем.Зрелище было весьма впечатляющее.– К чему такая спешка? – попробовала Сара другой подход.– Десятидневное лежание на спине превратило меня в слабого котенка.Сара посмотрела на мускулистое тело Кейса и рассмеялась.– Котенка? Кейс, даже у львов не найдешь таких детенышей, как ты.Кейс пробормотал что-то нечленораздельное.– Ты не мог бы повторить то, что сказал? – невинно спросила Сара.– Мог бы, но вряд ли тебе это понравится.Ружье выскользнуло из-под мышки и упало на землю. Кейс покачнулся и, вероятно, упал бы, если бы Сара не подскочила и не подставила свое плечо.– Спокойно, – Пробормотала она, помогая ему восстановить равновесие.– Прибереги свой воркующий голос для сокола. Он слеп и способен поверить.– На нем сейчас колпак.– Вот я и сказал – слеп.Сара улыбнулась Кейсу.Однако Кейс не ответил ей тем же.Это ее нисколько не удивило и не расстроило. Она успела узнать, что Кейе никогда не смеялся и не улыбался, хотя и обладал чувством юмора.Вначале Сара решила, что он не улыбается потому, что его мучают раны. Но по мере того как он выздоравливал, она все больше склонялась к выводу, что дело не в физической боли.Она не знала, что именно убило в нем радость. Сара подозревала, что это связано с людьми, имена которых он называл в бреду, – Эмили и Тед, Белинда и Хантер.Но чаще всего звучало имя Эмили. Когда Кейс произносил его, в его голосе слышались ярость, боль и отчаяние, надрывавшие сердце Сары.Она и сама хорошо знала, что значит все потерять, лишиться тепла и любви и оказаться одной-одинешень-кой с маленьким беспомощным мальчишкой.– Если я надену тебе колпак, ты останешься на своем месте? – шутливо спросила Сара.– Это не поможет, даже если Ют наставит на меня ружье.Она посмотрела Кейсу в глаза и поняла, что он не шутит.Сара вздохнула.– Коннер вырезал тебе костыль, – сказала она после паузы. – Я принесу его тебе.– И одежду тоже.– Нет.Рот у Кейса вытянулся. Он впился глазами в лицо Сары. Как это было уже не раз, его внимание привлек таинственный цвет ее глаз. Они были серые, но в них плясали голубоватые огоньки и мерцали серебристые искорки. А иногда в них можно было увидеть и грозовые облака – в зависимости от настроения.– Ты хочешь, чтобы я бегал голым вокруг тебя, – ровным тоном произнес он, – пусть будет по-твоему.Слова его прозвучали жестко, как он и хотел. Мысль о том, что он будет голым в присутствии быстрой на язык, бесстрашной маленькой вдовы, ему даже понравилась.– Ты вовсе не голый, – возразила Сара.– Ты уверена? – протянул он. – Я постоянно боюсь, что у меня что-нибудь развяжется, стоит мне только покачнуться.Румянец вспыхнул на щеках Сары, но она не отвела глаз от его лица.– Дело в том, что ты еще слишком слаб, чтобы прыгать, будь ты совсем раздет или разодет, как лорд на Пасху.– Дело в том, прелестная вдовушка, что вы подвергаетесь опасности нападения со стороны Эба Калпеппера, пока я нахожусь здесь.– Я не прелестная, это раз, и опасность для нас не уменьшится с твоим уходом, это два.– Я слышал, что говорил Эб. Он приехал на ранчо за мной, а не за тобой.– Ты не слышал всего, – выпалила Сара. – Он обещал кастрировать Коннера.Кейс невольно ахнул.– Мерзавец! Это за что же?– Не знаю, могу лишь догадываться.– Я слушаю.– Мой брат очень… импульсивный.Кейс терпеливо ждал продолжения рассказа.– Коннер как-то прокрался в лагерь бандитов в Спринг-Каньоне, смешал соль с сахаром, бобы с конским навозом и отпустил их лошадей, чтобы они замели его собственные следы.– Было бы больше пользы, если бы он перерезал кому-нибудь горло, когда был там.– Нет! Я не хочу, чтобы Коннер вел такую жизнь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики