ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он покачал головой, сделал ладони ковшиком и медленно разжал пальцы.На кожаной перчатке покоилось старинное миниатюрное керамическое изделие, представляющее собой две кружки, соединенные друг с другом ручками.Сосуды были слишком малы, чтобы ими можно было пользоваться.– Это напоминает прибор из чайного сервиза совсем маленькой девочки, – сказала Сара.Кейс побледнел.– Забери, – глухо сказал он.Одного взгляда на его лицо Саре было достаточно, чтобы сдержать возражение. Она приняла старинное изделие из его рук.Кейс вылез из ямы и широкими шагами зашагал вперед.– Ты куда? – спросила его Сара.– Проведать Сверчка.– Он пасется севернее, возле того густого кустарника.Даже если Кейс и слышал ее слова, он не изменил своего маршрута и вскоре скрылся из глаз.Сара снова посмотрела на крохотную двойную кружку, удивляясь, почему она заставила взрослого мужчину с такой поспешностью бежать куда глаза глядят. Глава 12 – Это игрушка! – воскликнул Коннер, радуясь как ребенок. – Смотри, кончик моего пальца как раз помещается в одной кружке.Сара улыбнулась.– Поосторожнее, – сказала она. – Вещь очень старая.Лола хихикнула от удовольствия, любуясь крохотными кружками на ладони Сары.– Не видела ничего более симпатичного с того времени, когда мой двоюродный брат подарил мне малюсенькую куколку. Она помещалась в колыбельке из-под утиного яйца, – сообщила Лола. – Боже мой, как давно это было!Ют осмотрел старинное изделие со всех сторон, хмыкнул и произнес лишь одно слово:– Свадебная.– Что? – не поняла Сара.– Это для… – Ют замолчал, затрудняясь найти слово.– Для особых церемоний? – предположила Сара.Ют энергично закивал головой.– Друзья моего дяди по матери пользовались такими, когда какая-то пара вступала в брак, – пояснил он. – У апачей тоже так делают, я слышал. Только эти сделаны по-другому.– И кружки тоже такие маленькие? – спросила Сара.– Ну нет, – возразил Ют. – Из такого наперстка и горло не промочишь, – недовольно добавил он.– А вы слышали что-нибудь об этом? – спросил Коннер, обращаясь к Кейсу.Не оборачиваясь, Кейс пожал плечами.Разочарованный отсутствием интереса со стороны Кейса, Коннер снова переключил внимание на Сару.– А больше там ничего не было? – с интересом спросил он.– Ну ты только посмотри! – засмеялась Сара. – Ты так счастлив, словно это испанское серебро.– Это ничуть не хуже.Ют фыркнул:– Мой мальчик, ты только попытайся продать этот хлам и сразу поймешь разницу между глиной и металлом.Коннер недовольно посмотрел на Юта.– Я хочу сказать, – объяснил Коннер, – что и кружка, и испанское серебро одинаково ценны, потому что это… так сказать, история. Это все равно что прикоснуться к чему-то или к кому-то, кто жил много-много лет тому назад.– Да, – согласилась Сара. – Словно дух, пришедший из того времени.Брат снова зачарованно уставился на миниатюрное изделие.– Если бы вы нашли побольше таких вещей, – наконец заговорил он, – вы, может быть, смогли бы понять, что это были за люди, которые делали такие вещи… О чем они думали, что чувствовали и о чем мечтали.– Ты прямо как отец, – шепотом сказала Сара. – Он страшно любил всякие древности.– А зачем тебе много таких вещей? – поинтересовалась Лола. – Ты ведь уже знаешь, что это был за народ.– Что ты хочешь сказать? – спросил Коннер. – Что Ют вышел из этого племени?– Ха, мальчик! Ют – это такая помесь, что переплюнет даже собаку, которая пытается охранять на ранчо ваших цыплят.Ют хихикнул.– Жили люди, – проговорила Лола, показывая на маленькую двойную кружку. – Хорошие, плохие, жадные, щедрые, умные, глупые, немного такие, немного сякие… Люди вроде нас…– Мы не делаем такие кружки, – заметил Коннер.– Когда нас мучает жажда, мы пьем не из рук, – возразила Лола.– Мы делаем игрушки для наших детей, которые представляют собой повседневные вещи в миниатюре, – добавила Сара.– Маленькие фургоны вместо больших? – уточнил Коннер.– Кукол вместо детей, – засмеялась Сара. – И чайные сервизы вместо…Громко хлопнула дверь. За Кейсом.– Фьють! – присвистнула Лола. – Ну я рада, что этот парень ушел. А то он напоминает гризли, у которого болит зуб.– Некоторые народы не делают таких маленьких вещей, – сказал Ют.– Гм… – Коннер посмотрел на Юта. – Ты думаешь, что они дрейфят…– Боятся, – поправила Сара.– Ну да… боятся девчоночьих игрушек?– Не любить – это не значит бояться, – возразил Ют. – Я терпеть не могу рыб, но я их ни хрена не боюсь.– Зато ты ешь змей, – сказал Коннер.– Потому что они не склизкие. А рыбы – склизкие и противные.Сара кашлянула.– Виноват, – пробормотал Ют. – Пойду наберу дров.– Хорошая идея, – сказала Сара, устремив взгляд на брата. – Возьмите пегую кобылу. Она привыкла возить неудобную кладь.– А то я не знаю! – недовольно проговорил Коннер. – Кто, по-твоему, приучил ее вкалывать?Сара подавила готовый было вырваться упрек. Коннер прав – именно он приучил пегую кобылу исполнять функции вьючного животного. Но не так-то легко было справиться с привычкой давать указания брату.«Ты так привязала Коннера к своему собственному фартуку, что удивительно, как он еще способен дышать».– Прости, – тихо сказала Сара.Удивленный Коннер обернулся и уставился на сестру.– Мне не следует говорить тебе то, что ты сам хорошо знаешь, – объяснила она. – Постараюсь впредь этого не делать.Коннер улыбнулся, и его улыбка была такой мягкой, что у Сары стало тепло на сердце.– Ничего, – сказал Коннер, – иногда мне надо напоминать.Сара улыбнулась, подошла к брату и обняла его. Хотя он был пока еще по-юношески худощавым и не набрал силы взрослого мужчины, роста он был такого, что ее макушка едва доставала до его подбородка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики