ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскоре комнату наполнил пьянящий аромат кофе, который через щели просочился и наружу.Кейс и Ют появились очень быстро. Сара отметила, что Кейс только что помылся.– Надеюсь, вы принесли свои чашки? – спросила Сара.Каждый из мужчин подставил собственную оловянную кружку. Сара разлила кофе и ткнула пальцем в хлеб.– Хлеб готов, но может еще обжечь пальцы.Ют положил в тарелку бобы, взял хлеб и присел на корточки возле огня. Ему редко приходилось пользоваться стулом или столом, поэтому для него не составляло труда есть в таком положении.Кейс не сразу заметил, что Сара не пьет кофе.– Разве ты не любишь кофе? – спросил он.– Люблю, но Коннер взял кружку с собой на вахту, – объяснила она.Хантер и Морган поняли, что Сара отдала им свои кружки и лишней у нее нет. Оба встали и протянули ей кружки.– Садитесь, – сказал Кейс. – Она может воспользоваться моей.Поколебавшись, Хантер и Морган снова сели за стол.Сара положила на тарелку бобов и подала ее Кейсу.– Полагаю, Коннер и тарелку взял с собой, – высказал догадку Кейс.– Да. С едой до самого верха, – подтвердила Сара.– Тогда мы поделимся.Он без предупреждения взял ложку бобов и поднес к ее рту. Застигнутая врасплох, Сара без возражений стала жевать бобы. Но затем сообразила, что съедает его завтрак, и запротестовала.– Где твои манеры? – сказал Кейс. – Нельзя разговаривать с набитым ртом.Морган многозначительно кашлянул.Хантер внимательно посмотрел на брата.Кейс этого не заметил. Он был занят кормлением Сары. Едва она открывала рот, чтобы что-то сказать, как он заталкивал ей новую порцию еды. И лишь когда Сара плотно сжала губы, стал есть сам.– Выпей кофе, – сказал Кейс. – Или ты хочешь, чтобы я поил тебя, как птенца, с ложечки?Сара нервно облизала губы. Она заметила, как он щурил глаза, когда смотрел на ее язык, и это взволновало ее.– Не думаю, что это хорошая идея. Я могу обжечь небо, – возразила Сара.– Или что-то другое, – сказал Кейс так тихо, чтобы это никому, кроме них, не было слышно.Затем воцарилась тишина, нарушаемая царапаньем ложек по тарелкам.Когда все было съедено, Хантер встал из-за стола и удовлетворенно вздохнул.– Не ел таких вкусных бобов с того времени, как покинул Техас, – проговорил он.– Это благодаря маленьким перчикам, – объяснила Сара. – Ют приучил меня к ним.– Мне нужно найти их семена для Элиссы.– Я дам тебе, – пообещал Ют.– Моей жене это очень понравится. Она все растеряла, когда налетели бандиты. И теперь мы ищем разные семена и отростки.– У нас есть патиссоны, картофель, бобы, кукуруза и семена зелени, – сказала Сара. – Так что милости просим. Можем поделиться также льняным семенем или яйцами, из которых выводятся цыплята.– Тем более с учетом того, как их собирает Коннер, – заметил Кейс.– Мой брат терпеть не может эту работу, – пояснила Сара.– Я займусь этим, – сказал Кейс. – Построю курятник сразу же после хижины.Хантер удивленно посмотрел на брата:– Ты что, собираешься здесь поселиться?– Да. Эта земля… – Поколебавшись, Кейс пожал плечами. – Эта земля влечет меня.Хантер бросил взгляд на Сару. Та выгребала из горшка бобы.– В таком случае мы должны раз и навсегда позаботиться о Калпепперах, – спокойно сказал Хантер.– Аминь, – вступил в разговор Морган. – Очень уж долгая дорога сюда, чтобы ездить всякий раз, когда докатится какой-нибудь слух про Калпепперов.– Они хорошо окопались? – спросил Хантер брата.– Они ленивы, – ответил Кейс. – Большинство из них живут в домишках из прутьев, которые и от пули не защитят. – А Эб?– Он и двое его братьев обретаются в пещере в скале каньона.– Она простреливается?– Из одной точки, которая охраняется.– А выкурить их можно оттуда?Кейс пожал плечами:– Наверно. Но я бы не хотел быть тем, кто это должен делать.– Как насчет воды? – продолжал расспрашивать Хантер.– Само название Спринг-Каньон говорит о том, что вода здесь есть круглый год.– А припасы и патроны?– Хватит на долгую зиму или на короткую войну.– Какие слабые места?Ют бросил одобрительный взгляд на Хантера.– Отсутствие дисциплины, – не задумываясь, сказал Кейс. – Они устраивают самодеятельные набеги на высокогорные ранчо.– Кто-то из бандитов был убит?Кейс вопросительно посмотрел на Юта.Ют покачал головой и пробурчал:– Эти ковбои не могут и рыбу в бочке подстрелить.– Они ведут наблюдение за ранчо?Кейс и Ют дружно кивнули.Хантер бросил взгляд на Сару, которая все еще возилась с горшком.– Это только одна причина их интереса, – сказал Кейс. – Вторая – испанское серебро.– До меня доходили слухи о сокровищах, – подключился Морган.– Вот и до Калпепперов с Моуди тоже, – объяснил Кейс. – И те и другие ищут серебро.Сара оторвалась от горшка.– Они не найдут его, – заявила она.– Почему вы так уверены? – заинтересовался Хантер.– Я много думала об этом.Кейс повернулся и пристально посмотрел на Сару.– И что же?– Они ищут его не в том месте.– Почему ты так считаешь?– Я же сказала, что много думала об этом.– Объясни толком.– Я не скажу ни слова до тех пор, пока не проверю сама, – решительно заявила она.– Ты думаешь, что я его украду? – напряженным голосом спросил Кейс.Сара ошеломленно уставилась на него:– Глудее ничего не придумаешь! Конечно же, я так не думаю! Более того, не думаю, что его украдет твой брат, или Ют, или Лола, или несчастные куры!Подняв бровь, Кейс ждал.– Я не могу больше ждать! – добавила она. – Если я не смогу искать серебро, не сможет никто!– Это небезопасно для…– …для кого угодно! Однако мне надоело быть пленницей в собственном доме!Повисла напряженная тишина. Затем Кейс, чертыхнувшись себе под нос, посмотрел на Хантера.Брат лишь улыбнулся.Кейс снова повернулся к Саре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики