ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это она, Элисса, причина этих перемен. Пусть он злится, обзывает ее кокеткой, но она сумела пробить его защитную броню.У Элиссы слегка закружилась голова. Только сейчас она поняла, какая большая часть ее души принадлежит Хантеру. А если он не сможет ответить на ее любовь?Она отвела взгляд от Хантера, боясь, что он станет опять искать повод оттолкнуть ее. Она не могла бы сейчас смириться с этим. Слишком свежо открытие, кто ее настоящий отец.– Кейс, – сказала Элисса, – ты с Калпепперами?– Они так думают, – ответил он.– Понятно. – Она глубоко вдохнула и выдохнула. – Ну и каковы наши шансы?– Их будет больше, как только я выясню, где они держат ваш скот.– Так они еще не продали его? – хором спросили Хантер и Элисса.– Нет. Производительное стадо в одном месте, кастрированное – в другом.В лунном свете блеснула улыбка Хантера.– Хорошие новости, – похвалил он. Кейс проворчал:– Может быть. Это зависит от того, кто хозяин клейма Слэш-Ривер.– Эб Калпеппер, – сказал Хантер.– Судя по тому, кто регистрировал клеймо в Неваде, нет.– Что? – изумился Хантер.– Некто по имени Дж.М. Джонстоун регистрировал это клеймо. Вот кто, – сообщил Кейс.Хантер посмотрел на Элиссу.– Тебе знакомо это имя?– Нет, я знала только одного Джонстоуна, Мака. Но он мертв.– Когда он умер? – спросил Кейс.– Месяца три назад.– Может, он и есть. Клеймо зарегистрировано в 1863 году.– Год, когда умерли мои родители, – сказала она.– От чего? – спросил Кейс.– Мама от крупозной пневмонии. А отец во время бури. Они вместе похоронены.Хантер быстро посмотрел на брата, потом снова на Элиссу.– А Мак упоминал хоть раз про личное клеймо?Девушка молчала, пытаясь вспомнить о разговорах с предельно молчаливым старшим рабочим Лэддер-Эс.– Мак никогда ничего об этом не говорил мне, – задумчиво произнесла Элисса.– А твой отец разрешал Маку держать свой скот и лошадей на Лэддер-Эс? – поинтересовался Кейс.– Не знаю.– А ты разрешала?– Об этом никогда и речи не было. Мак вообще был неразговорчив, особенно с женщинами.Кейс и Хантер снова переглянулись. Оба подумали об одном и том же.Должно быть, Мак клеймил неклейменых животных Лэддер-Эс своим клеймом. Нельзя сказать, что это неслыханное дело, большинство владельцев ранчо смотрели на это как на меньшее зло, чем прямой угон скота.– Похоже, тут встрял Гэйлорд, увидел – дело хорошее и решил поучаствовать.– Думаешь, Калпепперы намеренно убили Мака, зная, что его клеймо зарегистрировано? Чтобы взять себе? – спросила Элисса.– Клеймо есть и неклейменый скот под рукой.– Ты думаешь, Мак обворовывал Лэддер-Эс?– Такое часто случается – старший работник клеймит животных на стороне, – спокойно ответил Кейс.– Многие даже не считают это воровством, – сказал Хантер. – В Техасе было столько скота после войны, ничейного, что его убивали из-за шкур, а мясо оставляли гнить.– Понятно, – медленно проговорила Элисса. – Я думаю, Мак вообще мог смотреть на Лэддер-Эс как на свое хозяйство после смерти моих родителей. Я была в Англии, и Билл хотел, чтобы я там и оставалась.Хантер повернулся к Кейсу.– А Калпепперы говорили, чего ради они решили завладеть Лэддер-Эс? – спросил Хантер.– Да примерно то, что ты и думал. Им надоело бегать от нас, им нужна нора, а Лэддер-Эс удачно построено, и воды полно.Элисса с трудом проглотила слюну.– Убегают от вас? – натянутым голосом спросила она.– Мы идем за ними по следу из Техаса уже два года, – пояснил Кейс.– Понятно.Она бросила на Хантера быстрый взгляд.– Так что ничего удивительного, что ты не спрашивал об оплате, – сказала Элисса Хантеру. – Ты бесплатно охотился за Калпепперами.– Если ты считаешь, что я не оправдываю свое жалованье как вооруженный работник…– Я этого не говорила, – заторопилась она.– А что тогда ты хочешь сказать?– Ты лучший работник, который когда-нибудь был на Лэддер-Эс, – похвалила Элисса. – Но ранчо тебе интересно только из-за Калпепперов.Хантер хотел возразить, но посмотрел на Кейса и передумал.– Похоже, после того как с Калпепперами будет кончено, мне придется искать нового человека с оружием, – сказала Элисса, и голос ее зазвенел.– Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, – сказал Кейс. – Может, мы все будем на том свете…Элисса закрыла глаза.– Да, – тихо сказала она. – Мы можем умереть. Все мы.– Давайте не будем раньше времени развешивать креп. Как только узнаем, кто шпион, все пойдет как надо, – уточнил Хантер.– Может быть, – сказал Кейс. – Но у меня дурное предчувствие.Глаза Хантера замерли на лице Кейса.– Какое именно? – строго спросил он брата.– Те ребята становятся все наглее, – сказал Кейс.– Их такими родили, да еще жизнь поработала, – холодно бросил Хантер. – Поэтому они и стали бандитами.Кейс кивнул.– Это значит, что Калпепперы не станут ждать загона скота и объезживания лошадей.– Я и сам уже подумал об этом.– Догадываюсь. И как ты приготовился?– Хороший запас воды и еды, чтобы выдержать осаду, – сказал Хантер. – Джимп набил джутовые мешки, чтобы ловить в них пули.– А если они вас подожгут? – спросил Кейс. Элисса шумно задышала.– Нет. Они этого не сделают, – сказала она.– Могут, – спокойно возразил Кейс. – Делали, и не раз.– Ты уже что-нибудь слышал об этом? – спросил Хантер.– Да пока нет.– Я подготовил место для отступления, если дойдет до поджога, – сказал Хантер.– Где? – спросил Кейс.– Пещера у подножия холмов, примерно в миле от дома. Там есть ручей, и я приготовил запасы.– Кто еще знает об этом? – спросил Кейс.– Ты, я и Элисса.– И чтобы больше никто.– Я думаю, нам не понадобится, – сказала Элисса. Кейс посмотрел на нее.– Почему? – поинтересовался Хантер.– Гэйлорд сказал, что он устал убегать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики