ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Помнишь? – она посмотрела на Хантера. Он кивнул. Элисса вздрогнула. Она бы так не испугалась, если бы Хантер произнес фразу с жаром, со злостью в голосе. Но он сказал буднично, без всяких эмоций. Как и Кейс.– Они тебе доверяют? – спросил Хантер брата.– Так же, как могут доверять любому, кто не Калпеппер.– Надеюсь, этого достаточно.– Я тебя предупрежу, если понадобится, – просто сказал Кейс.Ветер снова закрутил, задул, и Элисса задрожала. В воздухе было что-то, говорившее о приближении зимы.– Лучше вам пойти домой, – сказал Кейс. – Я провожу до сарая.– Тебя могут увидеть.– Я осторожно. Мне надо познакомиться с собаками. Ничего хорошего, если они поднимут вой, когда понадобится появиться на ранчо.– Хорошо, – Хантер повернулся к Элиссе. – Подожди здесь. Нам нужно еще потолковать с Кейсом. Постой, не сходи с места.– Господи, да как я отсюда пойду?– Да как всегда, когда набивала эти тропки, – ответил Хантер.С этими словами он потянул брата в сторону и заговорил с ним так тихо, чтобы Элисса ничего не услышала.– Я собираюсь…– Ты ей не доверяешь? – перебил Кейс так же тихо.– О, я доверяю ей не больше, чем любой кокетке.Кейс приподнял левую бровь и ничего не ответил.– Дело в том, – сказал Хантер, – что кто-то протоптал все эти дорожки между Би-Бар и Лэддер-Эс.Кейс подождал, но снова промолчал.– Если Элисса, не бегала на свидания к Биллу, то с кем она могла встречаться? – спросил Хантер.Кейс пожал плечами, давая понять, что это его ничуть не волнует. И он вообще не понимает, какая Хантеру разница.– А какое отношение все это имеет к ловле Калпепперов? – спросил младший брат.– Ну, напрямую, может, и никакого, – сказал Хантер.– Ах-ах-ах, – произнес Кейс. Потом задумчиво посмотрел на брата.– Уж не заинтересовался ли ты Сэсси, а?– Да я на такой уже был женат. Хватит и одного раза.Кейс пожал плечами и, глядя в упор на Хантера, заговорил:– Какие у тебя планы?– Ну, перво-наперво устроить ловушку для шпиона.Кейс кивнул.– Если через день-другой услышишь, что я регистрирую клеймо Твин-Ривер-Коннектид, – сказал Хантер, – мы будем знать, что Микки тот, кого ищем.– Твин-Ривер-Коннектид, – сказал Кейс. И одобрительно кивнул. – Хорошо. Оно как бы должно прикрыть Слэш-Ривер и Лэддер-Эс, как клейма с дурной репутацией.Хантер улыбнулся.– Ребята занервничают.– А если я ничего не услышу? – спросил Кейс.– Тогда я скажу то же самое Лефти.– А если и это не сработает?– Тогда мы устроим набег на Калпепперов, прежде чем они успеют напасть на нас, – сказал Хантер.– Вот теперь ты говоришь дело. Глава 17 – Хантер не доверяет мне, – резко сказала Элисса.Пенни изумленно посмотрела на нее, оторвавшись от фасоли, которую собиралась опустить в кипяток, – она готовила ужин. Они с Элиссой только что вымыли посуду после завтрака.– С чего ты взяла? – спросила Пенни, нагнувшись к печи проверить, хорошо ли горит огонь.– Вчера рано утром я ездила к Биллу, – начала Элисса.– Что? – воскликнула Пенни. Потом быстро спросила:– С ним все в порядке?– Глаза красные, не брился несколько дней, но в остальном, похоже, нормально. Во всяком случае, насколько может нормально чувствовать человек, оказавшийся заложником на своей собственной ферме.– В каком смысле? – вскинула брови Пенни.– На него наехали Калпепперы.– Боже мой, – прошептала женщина. – Так, наверное, вот почему он…Пенни не договорила фразу.– Что – вот почему он? – спросила Элисса. Подруга покачала головой и снова наклонилась к огню в печи.– Так что ты хотела сказать?Пенни со стуком закрыла дверцу и повернулась к Элиссе.– Нечего удивляться, что Хантер не доверяет тебе.Элисса перестала резать лук и повернулась к подруге.– Ты что? Я ничего такого не делала, с чего ему не доверять мне?– Так уж и нет? – надменно спросила Пенни.– Нет.– А может, ему не нравится, что ты бегаешь на свидания к Биллу?Элисса ошарашенно уставилась на Пенни. Та отвечала таким же взглядом.– Ради Бога, о чем ты?– О, и не пытайся выкручиваться. Билл любил Глорию, и стоило ему один раз посмотреть на тебя после возвращения из Англии во всех этих атласах и шелках, с распущенными льняными волосами, как он снова увидел Глорию… В тебе.– Пенни… – начала Элисса.– И с тех пор, как ты вернулась, он ни разу не взглянул на меня, – грубо перебила ее Пенни. – Ни разу!Бедняжка отвернулась, но не слишком быстро, и Элисса увидела, как слезы ручьем потекли по ее лицу.Элисса замерла. Она стояла неподвижно, одеревенев. Но в голове на бешеной скорости мчались мысли. Она вспоминала слова Хантера о мужчинах и светлых женских волосах. Что-то вроде этого:«Не все мужчины ослеплены солнечным блеском светлых волос».И что на это сказала Пенни?«Единственный, кто нужен, уже ослеплен. А только он имеет значение».Итак, все ясно: для Пенни единственным был и все еще является Билл Морленд.– Так это ты протоптала тропки в Би-Бар, – проговорила Элисса скорее утвердительно, чем вопросительно.Пенни расправила плечи, выпрямила спину, но не поворачивалась к Элиссе.Элисса подошла и обняла ее.– Ты давно любишь Билла? – тихо и ласково спросила она.Ей показалось. Пенни не ответит. Но вдруг женщина задрожала, как бы отпуская на волю всю свою боль, которую пыталась скрывать так долго.– Да с тех пор, как мне едва исполнилось пятнадцать. Но он не замечал меня из-за Глории.Элисса еще крепче обняла Пенни.– А потом Глория умерла, – прошептала Пенни. – И он… его потянуло ко мне.Элисса молча обнимала Пенни, гладила по спине, успокаивая, желая сделать псе, чтобы утишить ее боль.– А потом вернулась ты. И Билл перестал на меня смотреть.– Но между нами ничего нет, – ласково уверяла ее Элисса.– Черта с два – нет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики