ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элисса кивнула.– Ты белая, как соль.– Хантер.– Что?– Хантер прикрывал отступление людей. И его все еще нет здесь.Пенни тихо вскрикнула, потом обняла Элиссу.С некоторым опозданием Элисса поняла – Билл тоже где-то в опасности.Где-то.– Приближается всадник. Будьте готовы.Элисса узнала голос Кейса.Она взлетела по лестнице из подвала, а потом, не переводя дыхания – на второй этаж.Кейс стоял у бойницы. Отдавая приказы, он не спускал глаз с ружейной мушки.– Хантер? – спросила Элисса с горячностью.– Похоже.Она слышала топот быстро приближающейся лошади.– А почему Калпепперы не стреляют в него?– Да черт побери, на коне нет всадника! – закричал снизу Фоке.– Будь наготове! – хрипло скомандовал Морган. Элисса посмотрела на Кейса. Тот вел прицел с такой напряженностью, что по ней пробежал холодок.– Снимите засов с кухонной двери! – завопил Кейс. – Морган, стой там с револьвером!– Слушаюсь.Элисса повернулась и побежала вниз. На кухне она услышала, как Кейс кричал, чтобы открыли дверь и освободили вход в дом. Она застыла на месте.Никто не обращал на нее внимания. Глаза всех присутствующих не отрывались от двери.Раздался щелчок взводимого курка, Морган, изготовившись, распахнул дверь.Человек ворвался в дверь в тот же момент, как лошадь повернула в сторону дома. От силы, с какой животное ударилось о дом, стены задрожали.Кухонная дверь захлопнулась, прежде чем человек перестал кувыркаться.Морган следил за каждым движением появившегося всадника, потом улыбка осветила его лицо, и он сунул пистолет в кобуру.– Добро пожаловать домой! – приветствовал Морган.– Рад оказаться здесь, – сказал Хантер, быстро вставая на ноги. – Как дела?Хантер вскочил с такой легкостью, что Элисса поняла – он цел и невредим. Гора свалилась с плеч, и у нее закружилась голова от облегчения.– Блэки ранен в ногу, – сообщил Морган. – Мано Эрреро получил царапину на плече, Пенни сейчас его штопает, а Блэки уже вернулся к работе.– Элисса? – быстро спросил Хантер.– Я здесь, – прошептала она. – Я очень беспокоилась… О тебе.Хантер длинно выдохнул.– Я тоже. Но мне повезло. Чертовски повезло. Мы все здесь.– Да, сэр, – сказал Морган. И его лицо снова осветилось улыбкой. – Мы все должны благодарить Бога и стать его послушными сыновьями.Хантер довольно мрачно улыбнулся.– Ты оказался самый везучий из всех, – сказала Элисса Хантеру. – Поразительно, как тебя пропустили бандиты.– Меня было не так-то просто пристрелить. Я висел на боку лошади.Но Хантер не сказал о другом – Калпепперам незачем губить хорошего коня. Банда окружила ранчо очень плотно, перекрыла все входы и выходы. Они в полной осаде.Бандиты могли пристрелить Хантера, да и любого на Лэддер-Эс, от скуки.– Эти калпепперовские ребята слишком ценят лошадей. Убить такого коня только ради того, чтобы прикончить Хантера, – объяснил Морган. – Если бы ты ехал на Багл-Бое, правда…– Именно об этом я и подумал, – признался Хан-тер. – Багл-Бой слишком хорош, поэтому я сорвал с него всю амуницию и отпустил.– А где ты нашел лошадь? – спросила Элисса. Хантер холодно улыбнулся, точно полоснул ножом, выдернутым из ножен.– Они устроили на меня облаву в кустах, – объяснил он.Холодок охватил Элиссу, когда она представила – за Хантером охотятся, как за загнанным зверем.– Я вышел из прикрытия, – продолжил Хантер, – сдернул всадника и прыгнул в тень. Когда все поняли, что случилось, меня уже было не остановить.– И что теперь? – спросил Морган.– Раздели людей на группы, ты знаешь, как.– Да, сэр, – сказал Морган, – конечно. Глава 24 – Вижу огонь! – закричал Кейс. Потом через секунду снова раздался его голос:– Хантер! Они собираются нас поджечь. Я иду на крышу.– Микки! Открывай бочки с водой! Всем остальным – по бандитам с факелами!Мужчины кинулись выполнять приказ Хантера, но не так быстро, как ему хотелось. Три дня бесконечного боя с Калпепперами истощили людей Лэддер-Эс до предела. Бандиты оказались в лучшем положении – их было много, и они могли спать по очереди.А на Лэддер-Эс каждый человек на счету.В подвальном лазарете Элисса шла вдоль ряда спящих и будила тех, кто еще мог сражаться.– Наверх, – тихо, но настойчиво приказывала Элисса. – Приближаются бандиты с факелами.Одетые мужчины скатывались с коек, хватали оружие, оставленное у подножия лестницы, и бежали вверх по ступенькам.Пенни сидела на последней в ряду койке, с затуманенными от утомления глазами.– Что там такое? – спросила она.– Бандиты.– Снова?– Давай надевай эти штаны, – Элисса подала ей брюки. – Юбка будет только мешать. Может быть, нам придется уходить.– Уходить? Но…Пенни никто не слушал. Элисса уже бежала наверх с карабином.Когда Элисса выскочила на первый этаж, она не обращала внимания на треск ружей, на стук ударяющейся о пол меди. Звуки боя стали привычными и не доходили до сознания.Первым она увидела Хантера. Сердце екнуло, в животе что-то задрожало, но она отбросила эти ощущения. Она очень старалась не отвлекать внимания Хантера на себя – ну и что, если они любовники?Хантер почти не спал с момента первой атаки. И вряд ли ел, он ходил от одного бойца к другому, проверяя, все ли есть, что надо. Если останавливался поговорить, то лишь о том, с какого угла лучше стрелять, хватает ли патронов, не надо ли сменить того, кто валится с ног.Элисса понимала – у Хантера нет времени для передышки и уже тем более для того, чтобы унять страх девицы, с которой он спал и только.Занавешенный фонарь слабо освещал кухню, ставшую командным пунктом Хантера. Красный свет бросал дьявольский отпечаток на все происходящее.Элисса бросила на Хантера любящий взгляд. Черные волосы в беспорядке, кожа на скулах и на лбу натянулась, подбородок покрылся темной щетиной, под глазами черные круги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики