ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Карлсона?— Это мой друг. Очень старый друг.Хок нахмурился, гадая, сколько еще «очень старых» друзей есть у Энджел в этих краях.— Если хочешь, я поговорю с Карлсоном, — предложила Энджел.— Надо подумать.Хок отвернулся, и Энджел вдруг осознала, что все еще держится за его руку. Она быстро разжала пальцы.— Будем ждать, пока они вытащат эту рыбину? — спросил Хок.— Нет, это может занять несколько часов. Лосось — очень сильная рыба. Впрочем, может быть, ты хочешь обождать?— Я бы лучше выбрался из толпы и поучил тебя управлять катером. Куда плывем?— На север, — весело подхватила Энджел. — Чем дальше отсюда, тем меньше людей.— Самое подходящее для меня направление.Хок увеличил скорость, и нос катера задрался над водой.— Тебя предупреждали о топляках? — спросила Энджел.— Что это такое?— Бревна, которые остались после сплава леса. Они намокают, но не тонут и плавают близко к поверхности.Хок мгновенно притормозил:— Нечто весьма опасное?— Иногда да, но чаще дело ограничивается холодной ванной и пробитым бортом.Слева их обогнал катер, обдав веером серебряных брызг.— Похоже, этому человеку никто не говорил про топляки.— Ты скоро привыкнешь к ним, как и к штормовым ветрам, и к сильным течениям. Это неотъемлемая часть местного колорита.— Как и автокатастрофы.Энджел вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.— Да, — тихо согласилась она, — как и аварии на дорогах. Но ведь мы продолжаем ездить.Хок увидел, как вновь вернулись тревожащие Энджел воспоминания.— Что ты считаешь безопасной скоростью?— В настоящий момент? — Энджел огляделась, оценивая состояние моря. — Видимость хорошая, ветра почти нет. Прилив пока слабый.Хок тоже оглянулся, сопоставляя ее наблюдения со своими, основанными на долгой практике вождения и знании воды.В конце концов Энджел махнула в сторону удалявшегося судна:— Можно двигаться с той же скоростью, что и они.Хок насмешливо приподнял бровь, но промолчал, вновь увеличивая обороты моторов.— Здесь почти нет затопленных бревен, — объяснила Энджел, — если их обнаруживают, то сразу же отмечают флажками.— Вот этими? — Хок указал на связку метровой длины палок. Один конец их был заострен, к другому крепился треугольный флажок.Энджел согласно кивнула:— Если мы обнаружим бревно, то воткнем в него эти флажки.— А потом? Сообщим в канадскую береговую охрану?— Нет. Обычно их собирают так называемые «мусорщики». Цена на древесину настолько высока, что на каждом бревне можно заработать пару сотен долларов.— А если никто не подберет его?— Бревно нетрудно заметить и нетрудно обогнуть даже на такой скорости.— Неплохо было бы все жизненные проблемы отмечать такими флажками, — насмешливо бросил Хок.— Флажки сработают, если у тебя достаточно разума, чтобы обратить на них внимание, — в тон ему ответила Энджел.«А у тебя самой достаточно разума? Вокруг Хока одни флажки, а ты продолжаешь заглядываться на этого мужчину, умного и голодного, теплого и сильного. И опасного».Опасность, как и любовь, всегда присутствует в жизни. Чтобы любить, надо не бояться опасности. Этому ее научил Грант Рамсей. Любовь и смерть…Три года назад эта истина почта разрушила Энджел, и она не знала, хватит ли ей сил вновь пережить нечто подобное. Единственное, что она понимала, — это то, что она все же пройдет за флажки. Глава 7 Энджел тронула Хока за рукав, привлекая его внимание к тихой заводи справа от судна. Во время поездки по проливу ни один из них и не пытался заговорить: рев двигателей заглушал слова.Хок легко провел катер в спокойную воду под укрытие берега. Он выключил моторы и выждал, проверяя, насколько здесь сильно течение. Оно оказалось очень слабым.Хок встал из-за штурвала, оказавшись в этот момент так близко к Энджел, что она почувствовала терпкий запах его одеколона. Его глаза были кристально чистыми, карие с золотыми прожилками, а усы казались иссиня-черными.Энджел гадала, что она почувствует, когда эти усы коснутся ее кожи. Мягкие они? Жесткие?«Покажутся ли его усы прохладными моим пальцам, или они излучают жар, как и все тело Хока, — я чувствую его даже на расстоянии».Энджел так глубоко задумалась, что на миг даже задержала дыхание, потом поспешно отвела взгляд от твердой линии чувственных губ Хока. Нужно было хоть что-то сказать, лишь бы нарушить тягостное молчание, но слова не шли на ум.Опустив глаза, Энджел протиснулась мимо Хока и села за штурвал.Хок наклонился над ней, делая вид, что рассматривает приборную доску, и по прерывистому дыханию Энджел понял, что его близость волнует ее.Хок с трудом подавил желание коснуться жилки, которая билась на шее Энджел. Он отметил, что кровь живее заструилась по его телу — началась охота. Однако лицо его осталось бесстрастным, Как и жертва, хищник способен изобразить отступление, прекрасно зная, что оно временное.— Ты когда-нибудь имела дело с таким большим катером? — тихо спросил Хок.Энджел старательно рассматривала приборы перед собой.— Нет.Звук собственного голоса показался ей неестественным. Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоить дико бьющееся сердце.— Нет, — повторила Энджел. — Катер Дерри был вдвое меньше, а его мощность составляла примерно четверть от твоего.— Был?— Он продал его пару месяцев назад.Энджел не стала уточнять, что Дерри продал катер, не сказав ей ни слова. Продал, чтобы расплатиться с долгами, накопившимися за первый год обучения.Знай Энджел об этом заранее, она дала бы ему деньги или по крайней мере попыталась бы это сделать, но Дерри решил больше ничего не брать у нее, хотя прекрасно понимал, что Энджел с радостью потратила бы деньги ради его будущего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики