ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Слегка повернувшись, чтобы Тинли не видел ее лица, она развернула ее.«Жду вас в голубой гостиной ровно в четыре часа. К.».Клодия взглянула на часы. Без четверти четыре. Переведя взгляд на Тинли, она мрачно спросила:– Как ты считаешь, что обычно надевают на виселицу?– Думаю, черное, – невозмутимо ответил Тинли.Ровно в четыре часа Клодия стояла у двери голубой гостиной, делая глубокие вдохи в тщетной попытке успокоить колотившееся сердце. Она понимала, что должна постучать и войти, но, похоже, не было такой силы в мире, которая сейчас могла бы заставить ее поднять руку.Никакой силы, однако, не потребовалось. Дверь перед ней распахнулась, и Джулиан раздраженно посмотрел на нее.– Чего ты ждешь? – рявкнул он, уступая ей дорогу. Клодия на ватных ногах вошла в комнату. Джулиан с громким стуком захлопнул дверь, сцепил руки за спиной и стал расхаживать перед ней туда-сюда так, что полы его сюртука развевались при каждом резком повороте. Охваченная Страхом, Клодия молча следила за ним. На его скулах играли желваки. Он взглянул на нее и снова отвел взгляд. Казалось, прошла целая вечность. Наконец он остановился и посмотрел ей в лицо:– Где она?Клодия наконец смогла вздохнуть.– Что ты с ней сделаешь?Его глаза вглядывались в ее лицо так, словно он впервые видел ее.– Я буду защищать ее ценой своей жизни, Клодия.В его голосе звучала боль. Клодия с трудом проглотила подступивший к горлу комок, сдерживая навернувшиеся на глаза слезы.– Я знаю, – тихо произнесла она. Она действительно знала это так же хорошо, как знала себя, и недоумевала, почему ей понадобилось столько времени, чтобы понять это. – Я расскажу тебе, где ее найти.Джулиан быстро прошел к письменному столу, схватил бумагу и карандаш и сунул ей в руки.– Напиши, – потребовал он, – точный адрес. – Вытащив очки, он смотрел через ее плечо, пока она писала: «Ап-пер-Морленд-стрит, 31», и буквально вырвал бумагу из ее рук, когда она закончила. Он выглядел уставшим и постаревшим.Нахмурившись, Джулиан сказал:– Я не знаю эту улицу.– Ты и не можешь ее знать, – пробормотала Клодия. Джулиан еще больше нахмурился. Положив листок в карман, он направился к двери.– Это далеко? Интересно, я доберусь туда до темноты? – бормотал он себе под нос. – Я только напишу записку Джени...– Я собираюсь вернуться в дом отца, – тихо сказала Клодия.Стоя к ней спиной, Джулиан замер, спина его заметно напряглась. «Пожалуйста, скажи "нет"», – молча молила она.– Я не стану препятствовать, – произнес он не обернувшись.Клодии показалось, что сердце ее разбилось на тысячи осколков, слезы полились из глаз.– А я надеялась, что станешь.Джулиан, казалось, с огромной неохотой повернулся и посмотрел на нее. Его взгляд на мгновение дрогнул.– Все бесполезно, ты не думаешь?– Разве? – прошептала она.Ну, вот все и кончилось – надежда умерла, окончательно растоптанная. Муж презирает ее. Клодия отвела от него взгляд, уставившись на ковер. Она больше не хотела видеть его, такого красивого, мужественного... и такого чужого.– Я кое-что упаковала. Не мог бы ты оказать любезность и прислать лакея с вещами?– Конечно.Клодия продолжала смотреть в пол, хоть бы он ушел, оставил ее наедине с горем и печалью.– Клодия...Сердце ее дрогнуло в надежде.– Мне нужно что-нибудь знать об этом месте. Могу я столкнуться с препятствиями, когда приеду за ней?Сердце ее снова оборвалось.– Нет, конечно, нет, – с трудом выговорила она. – Она в полной безопасности. Тебе нужно лишь постучать в дверь, а все остальное за Софи.Он кивнул, повернулся и вышел из комнаты. Клодия упала на кушетку, и слезы отчаяния хлынули неудержимым потоком.При виде Аппер-Морленд-стрит лишь одна мысль возникла у Джулиана – он был рад, что Клодия покинула его дом, иначе у него возникло бы искушение оторвать ей голову за то, что она отправила Софи в подобное место. Эта улица явно не соответствовала тому уровню жизни, к которому привыкла Софи, и Джулиана это страшно разозлило.Карета остановилась перед домом 31, и, выйдя из нее, Джулиан пристально посмотрел на женщину, появившуюся на крыльце. Она была маленькой и худой, платье болталось на ней и было сплошь в заплатах. Зачесанные назад и стянутые на затылке в тугой узел седеющие волосы придавали ей довольно суровый вид. Она нахмурилась, когда Джулиан направился к ней, и сложила руки на груди.– Добрый вечер, – поздоровался Джулиан.– Кто вы? – строго спросила женщина.– Граф Кеттеринг, – сообщил он ей высокомерно.На женщину, однако, это не произвело особого впечатления.– А? – сказала она так, словно они уже встречались. – Значит, вы – это он?Он? Джулиан решил пропустить это замечание мимо ушей.– Могу я поинтересоваться, с кем имею удовольствие говорить?– Миссис Коннер.– Миссис Коннер, насколько я понимаю, моя сестра, леди Стэнвуд...– Ну да, она здесь. Входите же, – сказала женщина, возвращаясь в дом.Поколебавшись, Джулиан вошел в крошечную прихожую и сразу очутился в главном коридоре. Здесь он столкнулся с двумя маленькими мальчиками, возившимися на полу в узком проходе, один из них накатился на ногу Джулиану. Он кашлянул, чтобы привлечь внимание шалунов. Те изумленно уставились на него, задрав головы.– Чтоб меня! – прошептал один, и глаза его округлились словно блюдца.– Да, действительно, чтоб тебя, – пробормотал Джулиан и осторожно обошел детей. Он, конечно, потерял из виду миссис Коннер и, остановившись, заглянул в одну из комнат.Две женщины сидели в маленькой гостиной, штопая целую гору носков. Одна из них взглянула на него и широко улыбнулась.– Здрасте, милорд! – воскликнула она на явном лондонском просторечии. Джулиан кивнул и пошел дальше по коридору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики