ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы можете простудиться до смерти.Сердито зыркнув на Артура, Керри позволила Лилиане увлечь себя в холл.— Артур, Макс сейчас поможет вам, — бросила Лилиана через плечо, поднимаясь по изогнутой лестнице и увлекая за собой Керри.Артур понял, почему Эдриен так любит эту женщину — она ни разу не оглянулась, чтобы посмотреть, как грязная юбка Керри волочится по голубому ковру, покрывающему лестницу, равно как не взглянула ни на ее волосы, ни на испачканную одежду. Она разговаривала с Керри как с равной, и за одно это Артур будет преклоняться перед Лилианой Спенс до конца своих дней.— Господи, да что такое случилось с твоими сапогами?Артур закрыл глаза и быстренько попросил Господа, чтобы в его жизни не часто выпадали такие дни, как этот. Наконец он открыл глаза и увидел Эдриена, небрежно прислонившегося к стене и поглядывавшего на него с удивлением и насмешкой.— Могу сообщить вам, сударь, если вы сами этого не знаете, что вид у вас просто чудовищный.— Весьма благодарен, Олбрайт, за любезный комплимент. — Эдриен пропустил эти слова мимо ушей и, закинув голову, посмотрел туда, где только что исчезли Лилиана и Керри.— Полагаю, ты догадываешься, с каким трепетом я предвкушаю рассказ о том, как ты оказался здесь и, естественно, почему в таком виде — и с новой подопечной.Да, Артур мог себе представить, какой трепет охватил Эдриена, и, нетерпеливо издохнув, провел грязной рукой по спутанным волосам.— Я был бы очень рад получить от тебя взамен горячую ванну и бутылку твоего лучшего виски. — Эдриен поднял брови.— Бутылку, вот как? Прекрасно, я велю Максу принести самое лучшее виски — думаю, ничто другое недостойно сопровождать твой занимательный рассказ.И судя по всему, он вознамерился услышать этот рассказ немедленно, потому что пошел следом за Артуром в ванную комнату, где уже была готова для него ванна. Артур пренебрег нетерпением Эдриена и с наслаждением погрузился в горячую воду. Закрыв глаза и положив голову на край фаянсовой ванны, он позволил воде пропитать все поры кожи и с помощью мыла и мочалки избавился от десятидневной грязи. Время от времени он открывал глаза и снова видел Эдриена, который растянулся на длинной, обитой шелком скамье у окна, согнув ногу в колене и упираясь в нее каблуком, не жалея прекрасной ткани. Одной рукой он поддерживал голову, в другой держал хрустальный стакан, из которого неторопливо потягивал старое шотландское виски — в те минуты, когда не устремлял внимательный взгляд на Артура.Артур только еще начал чувствовать себя человеком, когда Эдриен нетерпеливо произнес:— Ну, давай же.Артур фыркнул в ответ, растирая себя мочалкой.— Ах, Кристиан, ты ведь не собираешься дразнить меня, правда? Ну взгляни же на все с моей точки зрения. Ты появляешься из ниоткуда после странного набега на Шотландию и длительного отсутствия, покрытый по непонятной причине с ног до головы грязью и в придачу под ручку с какой-то шотландкой. А теперь решил изобразить скромника? Ну, уж нет!Артур усмехнулся.— Ты говоришь так, словно никогда не появлялся на Маунт-стрит при подозрительных обстоятельствах, Олбрайт. Не можешь же ты отрицать — ты должен, просто обязан признать это: я никогда не лез к тебе в подобных случаях с настойчивыми расспросами, — ответствовал он и глубже погрузился в ванну.— Ну да, наверное. Но ведь ты — Артур. И, кроме того, я никогда не появлялся под ручку с незнакомой женщиной — ты, очевидно, спутал меня с Кеттерингом.В ответ на это раздалось новое фырканье — Джулиан действительно несколько раз появлялся у его дверей под руку с незнакомыми женщинами… а также с очень даже знакомыми.— Кеттеринга я тоже не расспрашивал, хотя видит Бог — следовало бы.— Ну, так начинай же. Твой брат прислал мне два письма, интересуясь, не видел ли я тебя, случайно. Мы уже все начали немного беспокоиться. Так кто такая эта женщина, где ты, собственно говоря, был и что ты сделал с этими превосходными сапогами?Как это ни смешно, но до этой минуты Артур не представлял себе, в каких выражениях объяснит, кто такая Керри. Или как расскажет, где он обретался в последние недели. Или зачем рисковал своей шеей, чтобы привезти ее сюда. Он посмотрел на одного из своих самых близких друзей.Эдриен выпрямился, нагнулся вперед, держа в руке стакан и нетерпеливо глядя на Артура.— Кто она, Артур?Господи, если бы он сам это знал! Что же он делает? Что за безумие одолело его, каким демоном он одержим? Какой демон вбил ему в голову, что он может привезти Керри сюда и что при этом ему не зададут никаких вопросов, не потребуют никаких объяснений?— Я не могу представить себе, что случилось в Шотландии, но, похоже, эта особа очень дорога тебе, если ты ввязался в такую передрягу, — задумчиво проговорил Эдриен.Если бы он только знал…— Дороже жизни, — пробормотал Артур. Это признание удивило его самого гораздо больше, кажется, чем Эдриена. Он вовсе не собирался говорить ничего подобного, но слова эти невольно сорвались с его губ и были произнесены прежде, чем он успел их остановить.— Она шотландка. И вдова одного безземельного бедняка. Она… она ничто.— Прошу прощения, — удивился Эдриен, — очевидно, для тебя она очень даже что-то.Тогда Артур взглянул на своего друга, уверенный, что увидит на его лице какие-либо признаки осуждения, намек на то, что он не примет Керри.Он ничего такого не увидел.Но зато он увидел на лице Эдриена черты аристократизма и спокойное выражение, а в голосе услышал выработанное годами искусное безразличие. Без сомнения, Эдриен пытался вникнуть в эту странную ситуацию, пытался в ней разобраться. Но как ему объяснить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики