ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Держите ваш хорошенький ротик на замке, а ваши идеи, как бы гениальны они ни были, — при себе!
Насчет идей Гвен еще могла бы с ним согласиться, но насчет рта на замке — ни за что на свете.
— Я хочу, чтобы вы знали: Джесси пыталась отговорить меня. Мы давно знакомы, и она понимала, что я вес равно сделаю это, с ней или без нее. И только помогала мне узнать то, что меня интересовало.
— Интересный способ вы выбрали, чтобы помогать друзьям, мисс Фокс, — заметил Ситон, поворачиваясь к Джессике. — По-вашему, дружба означает совместные авантюры? Если так, то вы скоро останетесь без друзей.
Девушка промолчала. Можно было возразить, что она вовсе не склонна к авантюризму и просто пыталась уберечь Гвен от беды, но что толку? Он просто не поймет.
— Мне бы следовало перекинуть вас через колено и как следует высечь, — почти прорычал Мэттью, ярость которого, очевидно, продолжала нарастать. — Я уверен, вы помните, что однажды такое уже случалось. А если вы намеренно постарались все забыть, то вторичная порка, без сомнения, освежит вашу память.
Лицо Джессики стало пунцовым. Как будто можно забыть о величайшем унижении в своей жизни!
— В тот день вы тоже были одеты по-мужски, — безжалостно продолжал граф. — Я был уверен, что вы получили урок на всю оставшуюся жизнь, но теперь вижу, что ошибался. Однако вы стали взрослее, и если урок повторить, на этот раз может выйти толк.
— Я уже не ребенок, милорд! — не выдержав, воскликнула Джессика, краснея еще ярче, но вызывающе вскидывая подбородок. — Во-первых, вы не можете мне приказывать, а во-вторых, как вы смеете мне угрожать?!
В своем негодовании она подалась вперед на сиденье, и взгляд Мэттью тотчас скользнул к ее бедрам, обтянутым нанковыми панталонами.
— Мисс Фокс, на свете очень мало того, что я не смею делать.
— Да как вы!.. — начала девушка, но бросила взгляд на его упрямо сжатые губы и сочла за лучшее прикусить язык.
Джессика вдруг поняла, что граф осуществит спою угрозу прямо здесь, в кебе, если она станет упорствовать и дальше. Помимо того что Мэтгью человек на редкость сильный, в этот момент капитан был к тому же взбешен. Она снова откинулась на сиденье, сожалея, что не может полностью раствориться в нем.
— Вернемся к вам, леди Гвендолин. Вы отдаете себе отчет в том, что я должен буду уведомить о случившемся лорда Уоринга?
Хорошенькое личико Гвен вытянулось, и вся бравада исчезла с него в мгновение ока.
— Прошу вас, милорд, не делайте этого! Я обещаю вам… я умоляю вас… только не говорите моему отчиму!
— Боюсь, вы не оставили мне выбора. Я отвезу вас домой и переговорю с лордом Уорингом немедленно.
Гвен так съежилась, что напомнила Джессике воздушный шарик, из которого выпустили воздух. Это было настолько трогательное зрелище, что сердце ее рванулось на помощь подруге. Девушка схватила Мэттью за руку.
— Я тоже прошу вас, милорд! Гвен не замышляла ничего дурного, она только хотела знать, что происходит в подобных местах. Понимаете, она пишет книгу… мечтает стать писательницей. Поверьте, Гвен просто не могла совершить там какой-нибудь опрометчивый поступок. Только на этот раз, не могли бы вы…
— Нет, Джесси, не мог бы. Поскольку я оказался замешанным в случившемся, на мне лежит ответственность за ее судьбу. Мой долг…
— Долг? И это все, что вы способны принимать в расчет, — ваш чертов долг и вашу чертову честь? У вас никогда, никогда не ^ыло мечты, и вам попросту не понять, что это такое — желать чего-то всем сердцем!
— Джесси! Лорду Уорингу необходимо все знать. Это послужит к пользе Гвендолин…
— Да что вы понимаете — к пользе! Если отчим узнает, он ее изобьет, изобьет тростью так, что на другой день Гвен не сможет подняться с постели! Вы понятия не имеете, какие у нее шрамы по всему телу! И он будет получать от этого удовольствие! Как вы думаете, откуда она узнала про «Падший ангел»? Лорд Уоринг часто бывает там и рассказывает своим приятелям. Он точно такой же подонок, как и те, что приходили к маме в «Черный боров»! Им нравилось ее бить, нравилось причинять ей боль!..
Джессика ахнула и зажала рот рукой. В своем благородном порыве девушка выдала сокровеннейшую тайну сердца, постыдный секрет, который долгие годы был погребен в памяти. Взгляд ее, полный ужаса, переместился с окаменевшего лица Мэттью на Гвен.
Та смотрела на нее пристально, не скрывая того, что все поняла. За годы знакомства образ Джессики сложился у нее в мозаику, в которой не хватало деталей. Теперь все встало на свои места. Гвен внезапно схватила обеими руками ледяную ладонь подруги.
— Ты никогда не рассказывала о родителях, Джесси, и я не лезла к тебе в душу. Кто они, мне было безразлично тогда и безразлично, сейчас. Гораздо важнее то, что ты пыталась заступиться за меня. Теперь, если даже меня изобьют до полусмерти, это будет не так больно и обидно, как раньше. Я все равно буду знать, что мне повезло. В конце концов, это не большая плата за такую дружбу, как у нас с тобой.
Мэттью пошевелился, словно разминая мышцы, затекшие от долгой неподвижности.
— Леди Гвендолин, никакого наказания не будет, — сказал он негромко. — Я умолчу о том, что сегодня произошло.
Некоторое время в кебе царила тишина, но напряжение заметно ослабело.
— Однако я прошу вас дать слово, что впредь вы не позволите себе подобного безрассудства.
— Даю слово, — кротко ответила Гвен, но Джессика заметила, что пальцы ее скрещены.
— Вы, мисс Фокс?
— Мне нетрудно обещать это, милорд. Игорный притон — последнее место на земле, куда меня тянет.
— В таком случае не будем больше об этом.
Тем не менее граф не сводил с нее глаз еще несколько долгих минут, и Джессике казалось, что он хочет пробуравить ее взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики