ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При этом ничего из происходящего вокруг не ускользало от внимания Тора. У него был дар все замечать и анализировать.
Линдси все больше понимала, что она явно недооценивала его интеллект. Тор был так же умен, как и его брат, но на свой лад.
– Я читал об опиуме, – сказал Лейф. – Это опасное вещество, наркотик, вызывает привыкание.
– Вообще-то настойку опия принимают при головных болях, – осторожно сказала Линдси.
– Это правда, – кивнул Лейф. – Но курение опиума через кальян оказывает гораздо более сильное действие. Судя по тому, что я читал, человек впадает в эйфорию, и это настолько приятное состояние, что ему хочется повторять его снова и снова. Вашему брату повезло, что он попробовал опиум только один раз.
– Перси-стрит! – крикнул кучер, останавливая экипаж у тротуара.
Тор внимательно огляделся вокруг. Тем временем Лейф открыл дверцу и спрыгнул на землю. За ним покинул экипаж Тор и повернулся, чтобы помочь выйти Линдси. Его большие руки обняли ее за талию, и приятная теплая волна прокатилась по телу Линдси. Когда Тор опустил ее на землю, их взгляды встретились и между ними проскочила горячая искра взаимного влечения.
Обойдя кирпичное здание, они увидели боковой вход. Каменные ступени лестницы вели вниз, к арочной деревянной двери, возле которой стоял, сложив на могучей груди мускулистые руки, огромный мужчина с золотой серьгой в ухе.
– Это «Дом грез»? – спросил его Тор.
– А вы кто такие?
Линдси шагнула вперед и, распахнув накидку так, чтобы охранник увидел ее почти обнаженную грудь, сказала с обольстительной улыбкой:
– Мы друзья одного из ваших посетителей, мистера Руди Грэма. Он был тут несколько недель назад.
Темные глаза охранника скользнули по фигуре Линдси и остановились на ее спутниках могучего телосложения. Тор заметно напрягся, и Линдси наступила ему на ногу, предостерегая от вмешательства в ее разговор с охранником.
– Подождите здесь, – буркнул наконец тот и скрылся за дверью, плотно закрыв ее за собой.
Спустя несколько минут оттуда появилась высокая и очень красивая женщина. У нее были густые рыжие волосы и глубоко посаженные зеленые глаза. Ее взгляд остановился на Лейфе, потом переместился на Тора. Линдси не была удостоена даже мимолетного внимания.
– Значит, вы друзья будущего барона Ренхерста?
– Да, – ответил Тор, поскольку вопрос был адресован именно ему. – Руди рассказал нам об этом уютном местечке и посоветовал не медлить с посещением.
Женщина молча разглядывала длинные ноги Тора, его стройные бедра, широкие плечи, мужественные черты лица, синие глаза… Линдси почувствовала что-то вроде ревности, но туг же постаралась подавить это чувство.
– У нас существуют определенные правила, – сообщила женщина. – Мы не пускаем незнакомцев. Но поскольку вы друзья мистера Грэма, я готова сделать для вас исключение. – Она шагнула в сторону, позволяя им войти в дверь. – Меня зовут Салтри Уивер. Добро пожаловать в «Дом грез».
Обняв Линдси за талию, Тор двинулся вперед. За ними, отстав на шаг, вошел Лейф. Оказавшись за дверью, Линдси на мгновение остановилась от неожиданности. Ее ошеломило представшее глазам невероятное зрелище – темная комната с низким потолком была освещена лишь слабо потрескивавшими свечами. В воздухе витал аромат благовоний и сладкий запах кальяна. Вдоль стен стояли узкие кровати, почти на каждой лежал человек. Некоторые курильщики находились в забытьи, другие мечтательно потягивали дым из длинных гибких трубок кальяна. Стоявшая между кроватями большая медная чаша нагревалась слабым пламенем свечи, и из нее плавно поднимался в воздух наркотический дым.
– Хотите попробовать? – предложила Салтри. – Обещаю каждому из вас приятнейшие грезы.
Она смотрела на Тора так, словно ей не терпелось прикоснуться своими длинными, тонкими пальцами к его могучему телу.
Линдси внутренне подобралась. Салтри была очень красивой – пышная грудь, узкая талия, широкие бедра… Ни один мужчина не в силах устоять перед такой соблазнительной женщиной. Линдси украдкой взглянула на Тора, со страхом ожидая увидеть в его глазах жар страсти, но норвежец казался совершенно невозмутимым. Линдси испытала неожиданное облегчение оттого, что Тор остался равнодушен к чарам Салтри.
– Мы пришли сюда не для того, чтобы грезить; – просто сказал он. – Нас интересует Рудольф Грэм. В последний раз он приходил сюда с женщиной по имени Фиби Картер. В ту же ночь она была убита.
– Дела наших клиентов – это их дела, нас они не касаются. Именно поэтому им нравится приходить к нам.
– Мы не спрашиваем вас о том, что происходит здесь, в вашем заведении, – вступил в разговор Лейф, – но Руди Грэм арестован по обвинению в убийстве Фиби Картер. Мы пытаемся доказать его невиновность.
– Я сестра Руди, – импульсивно добавила Линдси в надежде пробудить в Салтри сочувствие.
Яркие зеленые глаза красавицы остановились на чрезмерно накрашенном лице девушки, потом скользнули по декольтированному оранжевому платью. Салтри догадалась, какую роль играла Линдси.
– Вы дочь барона, но готовы подвергать себя опасности ради брата. Должно быть, он очень дорог вам.
– Я люблю Руди. И знаю, что он невиновен. Нам нужна ваша помощь, чтобы доказать это.
– Не могли бы вы припомнить, в котором часу Руди и мисс Картер пришли сюда? – спросил Лейф.
Немного поколебавшись, Салтри ответила:
– Кажется, они пришли часа в два ночи, хотя я в этом не уверена.
– А вы не знаете, куда они потом пошли? – спросила Линдси.
– Ваш брат ушел один, Фиби какое-то время еще оставалась здесь. Она часто приходила сюда и приводила новых клиентов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики