ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Это же всем известно.— Клан ликует. Ведь нашей госпоже больше не приходится скрывать, что она дочь Маккендрика, — объяснил Элпин. — Это событие необходимо отметить.— Если ты не усматриваешь в этом достаточного повода для веселья, у нас найдется что отпраздновать и помимо возвращения Ариэллы, — заметил Энгус. — Скажем, выдающиеся достижения клана, овладевающего воинским искусством.— Опомнись, Грэм! — раздался с плаца истошный крик Рамси. — Ты что, собрался меня прикончить?Малькольм едва сдержался. Ему очень хотелось ответить, что Маккендрики еще далеки от такого уровня мастерства, который можно было бы считать поводом для праздника.— А работы в замке? — подхватил Дугалд. — Мальчики так стараются! Конечно, твоя стенка мешает любоваться видом, зато каменщиков есть за что похвалить.— Молодцы, да и только! — восхитился Энгус.— Да и урожай ожидается добрый, — добавил Дугалд на случай, если будут отвергнуты все предыдущие доводы.— Не забывайте, что я изготовил необычайно действенное средство от несварения желудка, — присовокупил Элпин. — Оно лечит еще лучше, чем помет кабана…— Уговорили! — согласился Малькольм. — Объявляйте пир, раз уж вам так не терпится. Главное, чтобы это не помешало занятиям и работам в крепости.— Великолепно! — просиял Энгус. — Дело за малым: скажи о своем решении Ариэлле, и она все устроит.— А почему вам самим ей не сказать?— Мы думали, что тебе захочется ее порадовать, — объяснил Дугалд.Малькольм отвернулся и уставился на своих подопечных:— У меня нет времени.— Но ведь это займет не больше минуты… — возразил удивленный Энгус.— У меня нет ни одной свободной минуты, — отрезал Малькольм. — Хотите пировать — сами к ней и идите.— Хорошо, Макфейн, — согласился Элпин. — Мы так и сделаем.Малькольм знал, что они считают его поведение странным, но ему было не до того. Пока Роб оставался в грязном тряпье, Малькольм разговаривал с ним, хотя уже знал все. Но когда Ариэлла вымылась и появилась в зале в зеленом платье, облегавшем ее пленительную фигуру, Малькольм потерял дар речи. Ее темно-рыжие волосы блестели, как языки пламени, напоминая о том, что она не остригла бы их, если бы Малькольм поспешил сюда на зов. Его покорила необыкновенная красота девушки, превосходящая все, что он видел. К тому же Малькольм знал, что за этой чарующей внешностью кроются огромная отвага и сила необыкновенной женщины, способной рисковать жизнью ради родного клана. Вспомнив, как трепетала Ариэлла в его объятиях, он понял, что готов стать ее верным рабом.Однако мысль о том, что Ариэлла принадлежала бы ему, если бы он оправдал ее надежды, отравляла Малькольму существование.
— Водяной повел девочку за собой, и стали они жить в море. Поселились они в пещере и спали на постелях из водорослей, мягких как пух…— Что же они там ели? — спросила Кэтрин, не желая, чтобы сказка кончалась.Ариэлла окунула выпотрошенного лосося в ведерко с холодной водой.— Рыбу.Девочка задумалась.— Копченую?— Нет. — Ариэлла надрезала брюхо еще одной рыбы. — Так уж вышло, что у водяного не было в океане коптильни.— Они ели сырую рыбу? — ужаснулась Кэтрин.— Нет, жареную, — успокоила ее Ариэлла.— Как же они ее жарили, когда кругом одна вода?Бросая рыбьи внутренности в таз, Ариэлла обдумывала ответ.— Водяной был волшебником, — сказала она наконец. — Стоило ему произнести заклинание, и в океане загорался костер.Это объяснение удовлетворило Кэтрин, но вскоре она опять нахмурилась:— А хлеб у них был?— А как же! У водяного была огромная печь, в которой он выпекал вот такие караваи! Огромные, хрустящие!Кэтрин покачала головой:— Что-то я не пойму… Раз они умели разжигать огонь и даже пекли в печи хлеб, что им стоило устроить коптильню?— Вот и я удивляюсь. — Элизабет широко улыбнулась.— Вообще-то они и коптильню завели бы, если бы захотели, — ответила Ариэлла. — Но кругом плавало столько свежей рыбы, что им просто не приходило в голову ее коптить. Зачем?— Может, так все же вкуснее? — подсказала Агнес.— Конечно! — воскликнула Кэтрин. — Гораздо вкуснее.— Ладно, — уступила Ариэлла. — К тому моменту когда я буду рассказывать тебе эту сказку в следующий раз, водяной построит огромную коптильню и закоптит там всю рыбу.— А я думала, что водяные пожирают женщин и детей, которых заманивают к себе, — кровожадно заметила Агнес, отрубая рыбью голову.Кэтрин испуганно ахнула:— Ведь это не так, Ариэлла?— В моих сказках это не случается. — Ариэлла рассердилась, что Агнес напомнила о традиционном финале.— Как по-твоему, много рыбы мы успели почистить? — спросила Элизабет, спеша сменить тему.Ариэлла утерла рукавом лоб.— Тысячу штук, не меньше. — Она явно преувеличивала.— Теперь мы не скоро отмоем руки, — фыркнула Агнес.— У меня есть особый состав, помогающий удалить запах, — успокоила ее Ариэлла. — Добавишь его в теплую воду, опустишь туда руки — и запаха как не бывало.— Вообрази, Ариэлла! Если бы ты до сих пор прикидывалась Робом, не пришлось бы тебе чистить рыбу, — усмехнулась Элизабет. — Тебе нравилось работать на стройке вместе с мужчинами?— Макфейн использует на строительстве и для изготовления оружия всех, даже женщин. Но не на тяжелых работах, конечно.— Верно. Почему же тогда мужчины не готовят еду на случай осады?— Вот и я спрашиваю: почему? Видно, считают, что их дело — рыбачить, а наше — чистить.— Если бы мне предоставили выбор, я бы предпочла ловить рыбу, а не чистить, — сказала Элизабет. — Сидишь себе в лодке посреди озера ясным утром да удишь рыбку — тоже мне работа!— Не пойму, зачем Макфейн заставляет нас делать такие большие запасы, — вслух размышляла Агнес, вскрывая очередное рыбье брюхо. — Я надеялась, что в случае нападения он приведет нам на подмогу свое войско.— Привел бы, — ответила Ариэлла, стараясь не сболтнуть лишнего, — если бы остался здесь.— Разве он уезжает? — удивилась Агнес.— Дождется, когда у нас появится лэрд, — и в дорогу.— А скоро это случится? — Элизабет старалась скрыть волнение. Ее терзала мысль, что Макфейн уедет не один, а заберет с собой Гэвина.Ариэлла пожала плечами:— Не знаю. Думаю, скоро. Что-то давно Элпина не посещали видения. Чем скорее меч обретет хозяина, тем лучше для всех нас.— Почему бы тебе не вручить меч Макфейну? — вмешалась в разговор Кэтрин. — Вы с отцом всегда твердили, что будущий хозяин меча — Черный Волк.— Это было до того, как я его увидела. Кэтрин неодобрительно покосилась на сестру:— Тебе не нравится его хромота?— Отчасти. Но есть и другие причины.— Какие?— Ты еще слишком мала, чтобы понять их, Кэтрин, — оборвала девочку Ариэлла.— Ты уверена, что он не годится нам в лэрды? — спросила несносная Агнес.— Да!— А жаль! — вздохнула Элизабет. Ариэлла удивленно покосилась на нее:— Мне казалось, он тебе не нравится.— Я побаиваюсь его, — призналась Элизабет. — Зато клану Макфейн все больше по душе, несмотря на его дурной нрав и немощь. Он оказался умелым наставником, а его советам по части укрепления замка цены нет. На прошлой неделе он уладил спор. Все остались довольны тем, как это у него вышло.— Какой спор? — заинтересовалась Ариэлла.— Собака Ивена забралась в огород Томаса и затоптала овощи. Томас, явившись к Ивену, потребовал возместить ущерб и убить собаку. Тот отказался: не его, мол, вина, что Томас зарывает у себя в огороде старые кости и объедки, которые собака начала откапывать. Дело чуть не дошло до драки, но потом спорщики одумались и решили попросить Макфейна рассудить их. Тот выслушал обоих и сказал Ивену, что за собаку отвечает он, поэтому ему придется расплатиться за ущерб, причиненный собакой, а впоследствии держать ее на привязи. Наказывать же собаку не за что, ибо природа устроила так, что собаки всегда где-то роются, особенно там, где зарыты кости.— Почему мне об этом не сообщили? — Ариэллу очень уязвило, что соплеменники обратились за советом к Макфейну, а не к ней.— Не знаю, — развела руками Элизабет. — Поскольку Макфейн решил спор к общему удовольствию, тебя не стали тревожить.— Меня бы это не потревожило, — возразила Ариэлла. — Мой отец решал споры, возникающие в клане, а теперь обязанность делать это лежит на мне, а не на Макфейне.— Если ты недовольна, скажи ему об этом сама, — предложила Агнес.— И скажу! — Ариэлла воткнула нож в лосося. — Вот подвернется случай — и я все ему выскажу.На самом деле она не хотела торопиться. С тех пор как Макфейн разоблачил ее, они не перебросились и словечком. Сначала Ариэлла объясняла это чрезмерной занятостью, из-за которой их пути не пересекались, потом начала примечать, что Макфейн избегает ее. Видимо, узнав, что она женщина, он решил не иметь с ней дела. Это оскорбляло Ариэллу. Почему его открытие изменило их прежние отношения?Она сердито бросила выпотрошенную рыбину в ведерко, не заметив, что расплескавшаяся вода забрызгала подруг.Потом Ариэлла вспомнила, как вел себя Макфейн, застав ее в комнате у камина и приняв за призрак. Тогда его синие глаза пылали страстью, он прижимал ее к своему могучему телу, не скрывая охватившего его желания, целовал в губы… Девушка отчетливо помнила прикосновение его шершавой щеки, сладость его рта, пахнущего вином… А каким огромным, сильным и бесстрашным показался он ей! Тот Макфейн был способен защитить ее от любой опасности. Ариэлла отвечала на его поцелуи, обнимала за шею, прижималась к нему всем телом, горя желанием слиться с ним. Еще немного — и она уступила бы ему…Девушка взяла дрожащей рукой нож и вонзила его в рыбье брюхо. А что, если она сама избегает Макфейна, а не он ее?
— Кидайте камни! — приказал Малькольм, видя, как первая волна атакующих начинает взбираться по штурмовым лестницам. — Быстрее!Со стены полетели вниз мешки с землей. За ними последовали деревянные миски, старые башмаки.— Кипящее масло! — крикнул Малькольм. — Живее!Огромные котлы, заранее установленные над воротами, накренились.— Вот черт! — выругался Гордон, попав под струю. — Вода-то холодная!— Стреляйте из луков! — скомандовал Малькольм. — Отбросить неприятеля от стен!Женщины, расставленные на гребне стены и в бойницах башен, немедленно выпустили в воздух стрелы.— В меня попали! — завопил Брайс, хватаясь за грудь. Сделав несколько неуверенных шажков, он повалился наземь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики