ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фу-Фу весело подняла на нее глаза.— О, да.Грант тихо зарычал:— И ты сказала ему, что ты кондитер, так? Фу-Фу явно встревожилась:— Я сказала что-то не так?— Ты помощник кондитера.— Ах, да, конечно. В следующий раз скажу так.Грант и Мишель переглянулись, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Так вот в чем все дело. Неудивительно, что, познакомившись с Фу-Фу, Тони принял это за шутку.— Что происходит? — спросила Джолин, переводя взгляд с одного на другого.— Ничего, — ответил Грант сдавленным голосом. — Совершенно ничего.Но, выйдя из кухни, он снова был полон суровой решимости.— Не сработало, — признал он. — Но дело вовсе не в плане. Невозможно противостоять стихийным бедствиям.— Ну, нельзя так, — укорила его Мишель. — Фу-Фу, конечно, катастрофа, но ее нельзя отнести к природным явлениям.— Нужно придумать что-то еще. — Вдруг его лицо озарилось, он прищелкнул пальцами, а затем наставил указательный палец на Мишель. — День рождения, — выпалил он.Она тоже прищелкнула пальцами и ткнула указательным в него.— День рождения, — передразнила она. Но он был слишком увлечен, чтобы заметить ее игривое настроение.— Да, это точно сработает. Как только он увидит Джолин, то поймет, что она должна быть с ним и Эллисон.— Верно, — ответила Мишель, но ее голос прозвучал грустно. Глава 6 — Я в большой беде, — мрачно сказала Джолин, когда они с Мэнди вели Кевина в ближайший парк покататься на горке. — Возможно, мне придется уйти.— Что случилось? — забеспокоилась Мэнди.Джолин сделала глубокий вдох и окинула взглядом рождественские украшения, развешанные вдоль улицы. Есть что-то горько-сладкое в этом времени года. Надежды и ожидания уносят тебя в заоблачную высь, а жизнь зачастую возвращает обратно на землю.— Мне кажется, — наконец тихо призналась она, — он мне нравится.— Кто? — изумилась Мэнди.Джолин вздохнула и перевела взгляд на сына, бежавшего впереди них, на прелестный капюшончик его голубой курточки, болтавшийся из стороны в сторону всякий раз, когда он перепрыгивал через трещины на тротуаре.— Грант Фарго, — сообщила она, вздрогнув от звука его имени, словно это был смертный грех.Мэнди пристально смотрела на нее некоторое время, потом закатила глаза и расхохоталась.— Господи, Джолин, неужели ты не можешь испытывать к нему симпатию без того, чтобы влюбляться в него?— А что, если не могу? — очень серьезно спросила Джолин. — Что, если я начну при звуке его имени неметь или стану краснеть, когда он входит, и вздрагивать, когда он касается моей руки?Мэнди притворно рассмеялась.— Ну, если ты всегда ведешь себя так, когда влюбляешься, я могу понять твое беспокойство. — Она посуровела. — Научись владеть собой. У тебя ведь есть сила воли. Ты можешь делать то, что тебе нужно.— Ты права, — согласилась Джолин и расправила плечи. — Я женщина. Я сильная и могу противостоять мужчине, каким бы он ни был красивым, милым и забавным, отзывчивым и заботливым.— Прекрати, — рассмеялась Мэнди. — Так ты уговоришь себя работать бесплатно, лишь бы быть рядом с ним. Ты сама говорила, что это лучшая работа из всех, которые ты когда-либо имела. Подумай о Кевине.Джолин нахмурилась.— Ты права. — Она закусила губу, потом добавила:— Знаешь, мне кажется, он не очень-то любит Кевина.Мэнди всплеснула руками.— Как ты могла влюбиться в мужчину, который не любит твоего ребенка? Джолин кивнула.— Именно поэтому я в серьезной беде, — тихо сказала она самой себе. Но, глядя на сына, на его светящееся радостью личико, она поняла, что здесь нет места соперничеству. Кевин прежде всего. Так было и так будет всегда.— Мужчины подлецы, и тут уж ничего не поделаешь, — крикнула Мэнди на следующее утро, размахивая только что полученным письмом.— Эй, следи за своими выражениями, — предупредила ее Джолин, прервав свой завтрак. — Я ведь ращу маленького мужчину.— Знаешь что, ни в коем случае не делай из него такую двуличную тварь, как Стэн, — проворчала Мэнди, садясь за стол напротив нее. — Честно говоря, хотела бы я добраться до той женщины, что вырастила его, и выяснить, о чем она думала, когда внушала ему, что он пуп земли.Джолин прожевала кусочек булочки, который был у нее во рту.— Что же Стэн сделал такого, что привело тебя в состояние столь крайнего возбуждения?Мэнди передернула плечами.— Он все-таки поехал на Гавайи, хотя я отговаривала его. Уехал два дня назад, не осмелившись сказать мне. — Мэнди скомкала письмо. — У него не было времени позвонить, но у него было время написать. Как тебе это нравится?Джолин издала подобающие ситуации сочувственные звуки.— Подлецы, — согласилась она. — Им нельзя доверять.— Ты права, — хмуро сказала Мэнди. Потом озабоченно взглянула на часы. — Как думаешь, он позвонит?Джолин едва не подавилась булочкой и, побагровев, повернулась к подруге, чтобы напомнить ей о том, что нужно сохранять чувство собственного достоинства, но тут раздался звонок в дверь.Они переглянулись.— Кто бы это мог быть? — спросила Джолин, поднимаясь, чтобы открыть дверь. — Может, он прислал цветы, чтобы ты простила его? — предположила она.Мэнди замотала головой.— Такого быть не может. Он, вероятно, сейчас ждет в своем номере отеля, чтобы я извинилась, что заставила его чувствовать себя виноватым.Джолин усмехнулась:— Ты права. Как только тебе не стыдно? В дверь снова позвонили.— Думаю, лучше открыть и посмотреть, кто там, — сказала Джолин без особого энтузиазма. Она повернула дверную ручку и увидела на пороге Гранта Фарго.— Привет, — сказал он, весело улыбаясь ей. — Я тут бегал поблизости и решил заглянуть.Она еще ни разу не видела его таким, в спортивном костюме и кроссовках, с взъерошенными ветром волосами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики