ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мне наплевать на причины. Мы разыскали Черного Принца, он цел и невредим, и слава Богу.– Но Сталл заплатит за это, – мрачно изрек Глэдни.– Глэд... – Ребекка коснулась его руки. – Мы нашли нашу лошадь. Что еще нужно? Давай забудем обо всей этой истории и насладимся тем, что мы вместе.– Ну что ж, детка, – ухмыльнулся Глэдни. – Такую постановку вопроса я только приветствую.Когда они вернулись на ферму, Г.Б. Таунз по-прежнему был на конюшне и пригласил их у него переночевать.– Завтра рано утром мы собираемся отправиться охотиться на лису. Может быть, вы тоже пожелаете принять в этой забаве участие?– О, это было бы просто замечательно! – захлопала в ладоши Ребекка. – После приезда из Англии мне еще ни разу не доводилось охотиться. А ты как относишься к охоте, Глэд?– Так себе. Нельзя сказать, чтобы я был без ума от этого вида спорта. – Он усмехнулся. – Мои симпатии всегда на стороне бедной лисы.– Глэд, не смущайся, тебе вовсе не обязательно охотиться по всем правилам, верхом, с собаками.– Конечно, нет, мистер Хэллоран, – подхватил Таунз. – Я и сам не собираюсь охотиться. Но я уверен, что вы прекрасно проведете время, наблюдая за охотой.– Ну пожалуйста, Глэд! – взмолилась Ребекка.– Ну ладно, – сдался Глэдни, – если мне не придется скакать на лошади по буеракам, я согласен.– Вот и отлично, – обрадовался Таунз. – На рассвете мы хорошенько позавтракаем – и в путь.– А может, мы с тобой до рассвета, пока Таунз будет спать, тоже чем-нибудь займемся? Обещаю, мы великолепно проведем время, – прошептал Глэдни на ухо Ребекке.– Ш-ш-ш, – смеясь, прошептала она. – Вот на охоте его великолепно и проведем.Хотя на ферме имелись коттеджи, в которых останавливались покупатели лошадей, хозяин настоял на том, чтобы Ребекка и Глэдни провели ночь в главном здании.– Мне ужасно неприятна вся эта история, в которую втравил меня Сталл. Такое ощущение, что я тоже виноват во всем случившемся. Так что позвольте мне хоть как-то искупить свою вину – поселить вас со всеми удобствами.– По мне, так лучше бы он поселил нас в коттеджах, – прошептал Глэдни Ребекке и, хитро взглянув на нее, добавил: – Тогда мы могли бы ночью ходить друг к другу в гости.Было еще темно, но слуга уже прохаживался по коридору второго этажа, стучался в дверь каждой комнаты и неизменно говорил:– Мистер Фокс уже позавтракал. Пора завтракать и вам.Надев взятый напрокат костюм для верховой езды, Ребекка вышла в холл, где ее уже дожидался Глэдни.– Ну и как я тебе нравлюсь? – спросила она, повертевшись перед ним.Глэдни лениво усмехнулся.– Вот что я тебе скажу. Если бы мужчины достаточно часто видели женщин в брюках, они бы не позволили им носить платья.– Глэд, ты просто невыносим! – возмутилась Ребекка, но в глубине души она восприняла его слова как комплимент.– Есть хочешь? – спросил Глэдни, подавая Ребекке руку.– Не особенно. Мне не терпится скорее оправиться на охоту. Как жалко, Глэд, что ты не умеешь ездить на лошади! Пропустишь самое интересное.– Нет уж, благодарю покорно, я предпочитаю держаться подальше от этих своенравных животных, если есть такая возможность, – скривился Глэдни. – Мистер Таунз заверил меня, что я и так прекрасно проведу время. Если под этим подразумевается созерцание хорошеньких женщин в брюках, то, пожалуй, он прав. – И Глэдни погладил Ребекку по выразительной выпуклости.– Глэдни, ты с ума сошел! – воскликнула Ребекка, отстраняясь. – Вдруг кто-то увидит!– Если этот кто-то окажется мужчиной, то он мне только позавидует. Ну ладно, ладно! Сдаюсь! – Глэдни поднял руки вверх. – Буду вести себя прилично.Когда они вошли в столовую, за столом уже сидели человек двадцать мужчин и женщин. Завтрак оказался настолько изысканным и обильным, что напоминал скорее пир. Стол был весь заставлен всевозможной снедью. Чего здесь только не было! Телячьи мозги, куски жареного мяса, ветчина по-виргински, лепешки из гречневой муки, жареный картофель, легкий хлеб и крепкий кофе. И хотя стояло раннее утро и все присутствующие возбужденно обсуждали предстоящую охоту, отсутствием аппетита никто не страдал, и вскоре большая часть еды перекочевала в желудки охотников.Со двора донесся звук охотничьего рога. В столовую быстро вошел слуга и, подойдя к сидевшему во главе стола мистеру Таунзу, что-то прошептал ему на ухо. Улыбнувшись, тот вытер рот белоснежной льняной салфеткой и встал.– Леди и джентльмены! Прозвучал сигнал к началу охоты. Лису сейчас выпустят, ваши лошади оседланы и дожидаются вас. Ну что, едем? – И охотники устремились к двери.Уже совсем рассвело, хотя белые облака тумана еще висели над полями. Высокие темные деревья протыкали эти пушистые облака насквозь, устремляя вверх свои кружевные кроны.Старый негр с белоснежными волосами и белой бородой прошелся вдоль уже сидевших на лошадях охотников, показывая всем деревянную клетку. По клетке беспокойно металась красно-оранжевая лиса.Глэдни, который стоял рядом с Г.Б. Таунзом, попыхивая сигарой, укоризненно покачал головой и с осуждением посмотрел на Ребекку.– Вот наш зверь, дамы и господа, – объявил Таунз. – Удачной вам охоты.И он сделал знак негру, чтобы тот выпустил пленницу. Ярко-оранжевая лисица стрелой пронеслась по аккуратно подстриженной лужайке, подлезла под низенькую ограду и помчалась на волю. И только когда она исчезла среди деревьев, росших на самом дальнем конце поля, привели собак. Исступленно лая, они так и рвались с поводка. Наконец их спустили.Собаки – по подсчетам Глэдни, их было не меньше двух дюжин – помчались по лужайке как бешеные. Вновь послышался звук охотничьего рога – сигнал к тому, что пришла пора последовать за неистово лающими псами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики