ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– огрызнулся Джесс.
Ноубл не повысил голоса, но каждое его слово звучало, как удар плетью:
– Теперь я знаю, Джесс, как низко может пасть человек ради денег. – Повернувшись, он отсчитал несколько банкнот и бросил их на обшарпанный прилавок. – Что останется, запишите на мой счет. Обеспечьте, чтобы покупки доставили на ранчо сегодня же.
Джесс сдержал негодование, так как представители семейства Винсенте всегда умели внушать уважение к себе.
– Будет сделано, – неохотно кивнул он, глядя вслед Ноублу, который вышел решительной походкой, высоко подняв голову.
Женщины, прижимавшие лица к витрине, чтобы увидеть Ноубла, сразу хлынули в лавку и засыпали Джесса вопросами:
– Где он был все эти годы?
– Ноубл вернулся насовсем?
– Он женился на той испанке?
– Он привез с собой жену?
– Ноубл вызвал сестру из Джорджии?
– Как по-твоему, Рейчел Ратлидж знает, что он вернулся?
Джесс Мак-Ви отмахивался от женщин, глядя, как Ноубл идет к офису шерифа. Он поежился, вспомнив холодную ярость в карих глазах молодого Винсенте.
– Не хотел бы я вывести его из себя, – буркнул Джесс. – Можете говорить что хотите, но, когда он в следующий раз придет в мой магазин, я буду вести себя повежливее.
* * *
Харви Брискал дремал, положив голову на стол, когда услышал, как открылась дверь. Он потянулся, зевнул и с недовольным видом взглянул на вошедшего:
– Шерифа нет. Если у вас к нему дело, зайдите позже.
Ноубл посмотрел на худощавое лицо Брискала с опухшими веками, на всклокоченные каштановые волосы, потом перевел взгляд на звезду помощника шерифа, приколотую к грязному кожаному жилету. Этот человек был ему незнаком.
Придвинув шаткий деревянный стул, Ноубл поставил на него сапог.
– Если шерифа нет, я поговорю с вами.
Харви тряхнул головой, прогоняя дремоту.
– Вы определенно нездешний, – заметил он. – Я знаю тут всех фермеров и ковбоев.
Его хмурый взгляд с завистью скользнул по белой крахмальной рубашке Ноубла, темно-желтым кожаным брюкам с коричневыми полосами вдоль штанин и висевшему на поясе револьверу с рукояткой из слоновой кости. Было очевидно, что незнакомец – важная персона.
– Как ваше имя? – осведомился Харви.
Ноубл испытующе посмотрел на него. После инцидента с Джессом Мак-Ви он был не расположен терпеть местных дураков.
– Сначала скажите, кто вы такой.
Харви выпятил костлявую грудь и с гордостью заявил:
– Я помощник шерифа.
Ноубл скривил губы:
– Об этом я уже догадался. Как вас зовут?
Харви поднялся – он был на целую голову ниже Ноубла – и подтянул штаны, которые были ему широки.
– Здесь вопросы задаю я! Изложите ваше дело.
Ноубл медленно повернул стул, сел и закинул ногу на ногу.
– Я – Ноубл Винсенте.
Помощник шерифа удивленно уставился на него, сразу вспомнив это имя.
– Вы один из Винсенте, которым принадлежит Каса дель Соль? Я слышал о вас, но не знал, что вы вернулись. – Его глаза блеснули. – Я пробыл здесь всего семь месяцев, но до меня дошли слухи, что вас подозревали в убийстве.
Ноубл поднялся:
– Предупреждаю, что у меня было скверное утро и я не намерен тратить время на imbecil .
Харви выглядел озадаченным.
– Я не говорю по-испански. Что значит им… то, что вы сказали?
Ноубл испытывал некоторые сомнения в том, что помощник шерифа говорит по-английски.
– Это означает, что вы… не блещете умом.
Лицо Харви побагровело от возмущения.
– Вы не имеете права так со мной разговаривать! Что вы о себе думаете?!
Ноубл шагнул вперед, и помощник шерифа невольно отпрянул.
– Гриншо все еще шериф?
Харви увидел неприкрытую угрозу в темных глазах Ноубла Винсенте, и ему стало не по себе.
– Д-да, – ответил он, судорожно глотнув. – Но Гриншо стареет. Думаю, скоро я буду шерифом.
– Помоги нам бог, если это произойдет! – пробормотал Ноубл себе под нос. – Передайте шерифу Гриншо, что я заходил и хотел бы повидать его, когда ему будет удобно.
Харви последовал на улицу за Ноублом, Джесс Мак-Ви подошел к нему, и оба молча смотрели, как Ноубл сел на лошадь и исчез вдали.
– В этом городе ему не найти друзей, – заговорил Джесс. – Сэма Ратлиджа здесь все уважали, и многие из нас думают, что его застрелил Ноубл Винсенте.
– Я не знал мистера Ратлиджа, но мне нравится его хорошенькая дочурка. Правда, я еще не говорил ей об этом… Несправедливо, что какой-то богатый ублюдок прикончил ее отца и вышел сухим из воды!
Джесс удивленно посмотрел на помощника шерифа. Неужели он думает, что Рейчел способна им заинтересоваться?
– Возможно, Рейчел посмотрит благосклонно на того, кто упрячет в тюрьму убийцу ее отца, – сказал Джесс, усмехаясь про себя. – Конечно, шериф Гриншо никогда не верил, что Ноубл убил Сэма. Он заявил, что нет достаточных доказательств, чтобы передать дело в суд, и окружной судья с ним согласился. Думаю, будь вы шерифом, все вышло бы по-другому. – Он сознательно искушал Харви, надеясь, что посеянные им подозрения дадут всходы в незамысловатом уме помощника шерифа. – Меня всегда интересовало, сколько дон Рейнальдо заплатил судье, чтобы избавить сына от тюрьмы.
Харви встрепенулся, подумав о том, как изменится его положение в округе, если он поможет избавиться от этого испанского ублюдка.
– Есть и другие способы осуществить правосудие, – отозвался он, хитро блеснув глазами. – Иногда приходится слегка преступить закон.
* * *
Жара стала еще сильнее. Ноубл стискивал зубы, вспоминая о том, как его встретили в городе, хотя ему следовало быть готовым к враждебному отношению. Черт бы их всех побрал! Разве имеет значение, что они о нем думают?
Но, как ни странно, для него это имело значение.
Проехав мимо главных ворот Каса дель Соль, Ноубл направил лошадь к реке, спешился и подошел к краю воды, глядя в ее мутные глубины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики