ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Погода и урожай, ее развлечения и его торговля — вот темы, затронутые лишь слегка. Подолгу они молчали и смотрели в окно. Стали оживленнее только тогда, когда экипаж приблизился к дому леди Вивьен.
Авроре представилась возможность разглядеть старинный особняк, в котором жила бабушка Николаса и Уэсли.
— Заранее прошу не обижаться на бабушку, — торопливо произнес Уэсли, поднимаясь рядом с Авророй по широким ступеням крыльца.
Аврора восприняла его слова как предупреждение и насторожилась.
— Должна ли я понимать вас так, что она не очень-то рада меня видеть?
Уэсли вяло улыбнулся, глядя под ноги, и потянул за колокольчик у входной двери.
— Бабушка сама хотела найти Нику невесту, — ответил Уэсли.
— О да, понимаю, — несколько упавшим голосом произнесла Аврора.
Она решила, что выслушает спокойно все, что скажет ей леди Вивьен.
В гостиной Аврору встретили три старых спаниеля. Они обнюхали ее платье. Она нагнулась и погладила псов.
— Они не любят чужих и могут больно укусить, — послышался голос хозяйки.
Маркиза сидела в мягком кресле с высокой спинкой. Собаки вернулись к ней и улеглись у ее ног. Джума уселся на высокий табурет справа от маркизы.
Аврора чувствовала, как острый взгляд старухи прощупывает ее. Она сделала реверанс.
— Добрый день, мадам. Рада вновь увидеться с вами.
— Мисс Фолконет, сядьте. Джума и Уэсли, оставьте нас.
Маркиза и Аврора остались вдвоем.
— Вы мне нравитесь, — сказала старуха. — Но мне не нравится, что вы собираетесь стать женой моего внука.
Аврора внутренне собралась, приготовившись защищать себя. Она гордо вскинула подбородок.
— Вы знаете меня недостаточно, мадам.
Маркиза улыбнулась:
— Зато я хорошо знаю своего внука. Он такой распутник, каких свет не видел. А вы решили связать себя с ним брачными узами.
— Признаться, я это еще не совсем решила, мадам.
— Неужели? — прищурившись, спросила маркиза.
— Я знаю кое-что о поведении вашего внука, — потупив взгляд, призналась Аврора. — Но ведь Николас сам предложил мне руку и сердце.
— Сердце?! — фыркнула старая дама. — Да есть ли у него сердце? Поверьте мне, дорогая, он обманет вас.
Аврора почувствовала, как кровь бьет в виски.
Маркиза посмотрела Авроре прямо в лицо.
— Послушайте меня, мисс Фолконет, и запомните мои слова. Я не советовала бы вам становиться женой моего внука. Если, конечно, вы желаете себе добра. Иначе всю жизнь будете об этом жалеть.
Аврора облизнула внезапно пересохшие губы и произнесла слова благодарности.
Она поднялась, чтобы уйти. Собаки тоже встали и проводили ее до дверей. Ей снова захотелось погладить их. Она протянула руку.
— Я же предупредила вас, что они кусаются, — с заметным раздражением напомнила маркиза.
Одна из собак подошла и лизнула пальцы Авроры. Другая подставила голову, желая, чтобы ее погладили.
Не говоря более ни слова, Аврора вышла из гостиной.
У Авроры глаза разбежались, когда она поднялась к себе, в спальню. Всюду были разложены платья, пеньюары, модные изделия из Франции.
— Я… я не понимаю. Откуда это все?
Диана улыбнулась:
— Пока ты навещала маркизу, твою комнату завалили подарками. Вот, возьми. — Она протянула Авроре письмо.
Письмо оказалось коротким.
— «Для моей прекрасной невесты. Николас», — прочитала Аврора. — Вот и все, что тут написано. Значит, это все от Николаса?
Диана кивнула:
— Николас попросил меня дать ему твои мерки и взял с меня слово ничего тебе не говорить. Он сам для тебя все это выбирал. Тут целое состояние!
Диана подошла к одной из коробок и, открыв ее, достала батистовую белую рубашку, бежевые бриджи, жилетку и куртку из отличного бархата цвета корицы.
— Он заказал портному сшить для тебя и это, — с улыбкой сообщила Диана.
Аврора с удовольствием разглядывала одежду для верховой езды. Слезы навернулись у нее на глаза. Так, значит, он все понял. Другие открыто возмущались ее «мужскими привычками», считали ее поведение вызывающим, скандальным. А Николас не имел ничего против того, чтобы она разъезжала по окрестностям, одетая, как мужчина.
— Ну что же, оставляю тебя наслаждаться сокровищами, — сказала Диана и вышла.
Аврора решила прежде всего примерить мужской костюм.
Одевшись, она подошла к зеркалу и радостно улыбнулась. Портной Николаса сотворил чудо.
Поправляя кружево на манжетах, Аврора думала, стоит ли говорить Николасу о разговоре с его бабушкой. Она решила, что не стоит. Ей не хотелось огорчать Николаса.
Раздумья Авроры были прерваны появлением горничной.
— Маркиз Силверблейд ожидает мадам в гостиной, — сообщила она.
Аврора поспешила вниз, чтобы поблагодарить маркиза за его щедрость.
Николас стоял у окна, сцепив руки за спиной.
Он повернулся и улыбнулся Авроре. Глаза его зажглись радостью.
— Вы выглядите весьма элегантно, — сказал он, слегка поклонившись. Потом подошел к Авроре и поцеловал ей руку.
— О, милорд! Какие великолепные наряды вы привезли!
— Боюсь, что кое-чего не хватает.
Аврора быстро перебрала в уме все подаренное.
— Да нет, милорд, для каждого случая у меня теперь есть новый наряд.
Николас улыбнулся озорной улыбкой и, склонившись к уху своей невесты, прошептал:
— Я не стал заказывать… панталоны.
Аврора отвернулась, чтобы он не видел, как она покраснела от смущения. Она слишком ясно вспомнила тот день, когда он повалил ее на кровать и стал ласкать так бесстыдно. Если бы не панталоны, она не осталась бы девственницей до свадьбы.
— Я купил для своей невесты столько красивых платьев, а она предпочла надеть бриджи, — сказал Николас, качая головой.
Аврора горячо поблагодарила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики