ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джордан ей не перезвонил, и она не стала его беспокоить. Рассказав все мистеру Кемпу, она совсем успокоилась, зная, что теперь дело за детективом. Прошло несколько дней, и однажды Кемп остановился около ее стола с довольным видом.
— Ну, напрасно ты так волновалась, — сказал он, улыбаясь. — Мы установили, что звонили из Сан-Антонио, но этот человек вовсе не адвокат. Он официант в одном из шикарных ресторанов, по всей вероятности, любовник Джанет. Надеется, что ее деньги сделают его жизнь легкой и удобной. Мы объяснили ему, что он заблуждается. И нарисовали его будущее на ближайшие несколько лет, если он не откажется от своих фантазий. Далее. Мы узнали, что он сразу же уволился и уехал из города, подальше от темных делишек Джанет и в надежде, что его трогать не будут.
Лайби только качала головой и охала, слушая его подробный рассказ.
— Мистер Кемп, я правильно поняла: мы в Куртом можем не уезжать из дома?
— Совершенно верно. Ну, а что у нас с кадровым вопросом? — вздохнул он.
— У меня есть на примете одна женщина, вы знаете ее, Келли Кирби, но у нее ребенок. Вряд ли муж ее отпустит.
— Это не вариант. — В его глазах мелькнуло что-то похожее на горечь.
— И Мейбел некстати заболела. У нее что-то с желудком, похоже, вирус, — вздохнула Лайби.
— Ты не можешь пока поработать за нее? Мне обещали в агентстве подобрать кого-нибудь. Я позвоню сегодня. — Он вопросительно глянул на девушку.
Лайби простодушно посмотрела на него.
— Разумеется, я могу работать и за троих, и даже готовить вам ваш любимый двойной кофе.
Он засмеялся.
— Ох, ну и язва же ты! Слушай, позвони ты в агентство, ладно?
— Слушаю, сэр!
Но Кемп вдруг почему-то рассердился.
— Это Виолетта во всем виновата. Держу пари, что она наговорила гадостей про нас.
— Мистер Кемп, вы плохо знали ее. Этого быть не может, она глубоко порядочный и преданный человек, просто… — Лайби вдруг замолчала: в дверях офиса стояла красивая молодая женщина с кейсом в руках. Длинные светлые волосы струились по плечам.
— Я Джулия Мерилл, — представилась она с надменной улыбкой.
— Дочь сенатора? Чем могу служить? — улыбнулся Кемп.
Лайби стояла, потрясенная: что здесь надо этой красавице?
— Вы… по поводу работы? — пробормотал Кемп. — Неужели дочь…
— Боже сохрани! — расхохоталась Джулия. — Мне работа не нужна, я пришла попросить взять к вам на работу мою подругу Лидию. Она окончила соответствующий колледж, но не может найти ничего подходящего.
— Она умеет печатать?
— Я же сказала: она окончила колледж, печатает, знает стенографию и все, что требуется для должности секретаря.
— И она умеет вести беседу? Она тактична? Выдержанна? Трудолюбива?
— Вы сомневаетесь в моей протеже? — Джулия насмешливо прищурилась.
Но Кемп вдруг сбросил маску радушия. Его глаза превратились в колючие льдинки. Лайби поежилась.
— Я не беру на работу людей через посредников, мисс Мерилл, хотя знаю, кто ваш отец. — Он иронически прищурился.
Джулия залилась краской и изумленно посмотрела на него.
— Я… я… думала, я слышала, что вы ищете секретаря и…
— Передайте вашей подруге, — перебил он ее, — чтобы она пришла сама ко мне. Я не беру на работу человека, пока не переговорю с ним лично. Вам ясно, мисс Мерилл?
Джулия метнула разъяренный взгляд на Лайби, которая молча наблюдала за этой сценой.
— Значит она, — Джулия кивнула головой в сторону Лайби, — очень квалифицированный работник?
— Я? — изумилась Лайби. — До сих пор у руководства не было причин сомневаться в этом, — с достоинством ответила она.
— Что ж, может это и к лучшему, — скрипнула зубами Джулия. — Не думаю, что Лидии понравилось бы это место.
— Тогда в чем дело, мисс Мерилл? — спросил Кемп.
— Мой отец вряд ли одобрит ваше обращение со мной, а я постараюсь рассказать ему все без утайки. Ваша грубость вам дорого обойдется, — бросила ему Джулия.
Можете говорить все, что вам угодно. Но, по-моему, мисс Мерилл, вы и так уже опозорили его своим поведением. Вам напомнить? На вашем месте я бы держался скромнее, вот вам мой совет, и…
— Да как вы смеете мне что-либо советовать?! — закричала Джулия. — Вы еще пожалеете о своих словах. Когда отец одержит победу…
— Возможно, — опять перебил ее Кемп, — но не в Джексонвилле! Ваши семейные тайны давно уже стали достоянием общественности, не забывайте об этом. — Кемп говорил таким спокойным и вежливым тоном, какого Лайби давно уже от него не слышала.
Джулия так побледнела, что, казалось, еще мгновение, и она упадет в обморок.
— Это была роковая случайность, — пробормотала она, кивнула головой и вышла, даже не удосужившись закрыть за собой дверь.
Кемп стоял и молча глядел ей вслед. Потом так же молча прошел к себе в кабинет.
Лайби села за свой стол. На душе у нее было так скверно, как никогда в жизни. Она вздохнула и стала думать о своем милом уютном доме, пусть и не таком шикарном, как у других.
Лайби не могла дождаться, когда Курт вернется домой. Она подробно рассказала ему о сегодняшнем инциденте и поинтересовалась его мнением.
Курт нахмурился.
— Бог мой! Что понадобилось Джулии от Кемпа? Я знаю Лидию, она уже давно работает в прекрасной фирме, это какая-то провокация со стороны Джулии.
— Знаешь, Курт, как только она вошла к нам в офис, то сразу же уставилась на меня, буквально ела меня глазами, даже когда говорила с Кемпом. Лидия — это предлог, чтобы прийти и посмотреть на меня.
— Вот это ближе к истине. Ей нужен Джордан, а ты стоишь у нее поперек дороги. Она решила посмотреть на соперницу.
Лайби усмехнулась, но сразу же серьезно спросила:
— Курт, а что это за семейная тайна, о которой упомянул Кемп?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики