ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мерчисон, прищурившись, посмотрел на Джареда.
— Похоже, сэр, вы намерены расправиться с негодяем сами?
— Я хочу убить Будри.
Полицейский покачал головой:
— Мисс Дюбро предупредила меня, что вы откажетесь помогать властям.
— Предупредила? Но, мистер Мерчисон, по-моему, то, что я намерен убить Будри, вам на руку, — это избавит вас от дальнейших хлопот.
— Я не считаю возможным пренебрегать законом, мистер Хэмптон! Собрав необходимые доказательства, я заставлю Будри заплатить за все его преступления по закону.
— Это ваше дело. А я тем временем хотел бы решить вопрос чести, встретившись на дуэли с Будри. После того, как этот мерзавец обошелся с моей невестой, он должен умереть от моей руки.
Полицейский досадливо поморщился:
— Не будьте глупцом, Хэмптон! Вы даже не понимаете, с каким негодяем столкнулись. Прошу вас, предоставьте это дело компетентным людям, иначе произойдет трагедия.
Джаред поднялся, высокомерно взглянул на полицейского и в тон ему ответил:
— А я прошу вас, мистер Мерчисон, приберечь сочувствие для Клода Будри. Уверяю, оно понадобится ему раньше, чем мне.
Глава 28
Прошло две недели. Хотя Жасмин и Джаред виделись почти каждый день, но держались друг с другом холодно и отчужденно.
В начале ноября отец Гриньон приехал в «Приют магнолий» и сообщил Жасмин, что из Рима пришло постановление о расторжении ее брака с Клодом Будри. Когда священник уехал, девушка засунула документ на дно ящика комода. После визита мистера Мерчисона она знала, что могла не добиваться расторжения церковного брака.
Вечером, провожая Джареда, Жасмин сказала ему о получении документа.
— Отец Гриньон упомянул об этом, когда я был в церкви, — отозвался Джаред. — Кстати, в это воскресенье я был конфирмован. Теперь я католик, — добавил он.
— Джаред, неужели ты все еще хочешь?.. По-твоему, нам не надо пересмотреть наши…
— Нет, моя дорогая, — холодно промолвил Джаред, поцеловав девушку на прощание.
Жасмин нахмурилась. Последнее время Джаред словно выполнял ритуал — целомудренно целовал ее в лоб, приезжая и уезжая, и говорил несколько слов от случая к случаю. Сохраняя дистанцию и гневаясь, он возводил между ними неприступную стену. Возможно, Джаред опасался совершить что-нибудь непоправимое, дав волю чувствам. Тем не менее Жасмин предпочла бы вынести вспышку его гнева, чем наблюдать, как своим холодом он губит их любовь.
Глупое благородство Джареда причиняло Жасмин невыносимые страдания. Ведь они пережили уже так много, но всегда сохраняли близость и понимали друг друга. Теперь духовная связь между ними исчезла. Девушка вновь усомнилась в любви Джареда. Он всегда был честен с Жасмин, никогда не таил на нее обиды, и не допускал, чтобы между ними возникло недопонимание. Теперь же его строгость казалась Жасмин наказанием, несоразмерным с ее проступком.
Девушка сделала все, чтобы заставить Джареда понять, почему так старалась предотвратить дуэль. Однако простить ее или нет, решать ему.
Утешало Жасмин только то, что Клод Будри, судя по всему, снова исчез из этих мест. Он больше не предпринимал попыток связаться ни с ней, ни с Джаредом. Девушка ежедневно встречалась с Мари Бернар, узнавая, нет ли каких-то новостей. По словам Мари, Джареду и Джеку не удавалось разыскать Клода. Между тем Жасмин продолжала тренироваться в стрельбе из пистолета.
По иронии судьбы, тетушка Чарити продолжала приготовления к свадьбе. Приглашения были разосланы, уведомления о принятии приглашений и подарки ежедневно доставляли в «Приют магнолий». До назначенного срока оставалось меньше месяца, и теперь мисс Лаво не покладая рук шила платья для Жасмин, тетушки Чарити и Мэгги. Не раз Жасмин хотелось попросить тетушку Чарити отменить свадьбу, но она все еще надеялась, что ситуация изменится к лучшему. Мисс Чарити, конечно, заметила, что молодые люди не в ладах, однако не вмешивалась. Девушка догадалась, что это не случайно. Тетушка Чарити, видимо, опасалась, как бы не пришлось отменить свадьбу.
Все наконец встало на свои места, когда в один из ясных холодных ноябрьских дней Жасмин прогуливалась по поместью, размышляя о размолвке с возлюбленным. Проходя вдоль живой изгороди, отделявшей усадьбу от Вудвиллской дороги, она заметила коляску Джареда. Он правил лошадьми, а рядом с ним лежал огромный букет цветов. Жасмин затрепетала. Может быть, он наконец решил помириться с ней?
Но коляска проехала мимо «Приюта магнолий». Девушку охватили ревность и беспокойство, когда она поняла, что Джаред направляется в город. Куда же он собрался? И кому подарит цветы?
Жасмин побежала в конюшню, попросила конюха оседлать лошадь и поскакала в город.
К счастью, Джаред не спешил. Девушка увидела его коляску перед въездом в город. Направившись через центр к утесу, Джаред свернул.
Жасмин в полном замешательстве наблюдала, как ее возлюбленный остановил коляску возле кладбища и, взяв букет, спрыгнул на землю.
Привязав лошадь, Жасмин осторожно последовала за Джаредом. Он между тем остановился перед свежей могилой, положил цветы рядом с мраморным надгробием, снял шляпу и опустил голову. Стоя неподалеку, девушка видела, как ее жених смахнул слезы.
Казалось, Джаред не заметил, что она приблизилась к нему. Прочитав надпись на надгробном камне, Жасмин в ужасе воскликнула:
— Флоренс Ля Флом?!
Если Джареда и удивило появление Жасмин, то он этого не выказал.
— Здравствуй, моя дорогая, — сказал Джаред так приветливо, словно ждал ее появления здесь. Он кивнул на надгробный камень. — Я собирался когданибудь рассказать тебе о Флосси. Возможно, уже пора сделать это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики