ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она понимала, что должна начать действовать до того, как потеряет самообладание. Но главное — безошибочно выбрать момент. Жасмин открыла замочек своей сумки, достала из нее заряженный пистолет отца и повернулась лицом к Клоду Будри.
— Какого черта? — воскликнул ошеломленный мошенник и шагнул к ней.
— Стойте на месте, мистер Хэнк Ролинс! — Девушка торжествующе улыбнулась. Заметив, что рука негодяя потянулась к сюртуку, она сердито добавила: — Даже не думай об этом! Ну-ка, подними руки над головой!
Клод замер. Держа руку возле полы сюртука, он злобно смотрел на Жасмин.
— Я сказала: руки вверх! — холодно повторила девушка. Клоду пришлось подчиниться.
— Ах ты, хитрая маленькая сучка! Ты знала, кто я…
— Конечно, знала! — Жасмин горько рассмеялась. — Да как ты смеешь говорить о предательстве, Хэнк? Вспомни-ка, как ты поступил со мной, не говоря уж о второй твоей жене в Сент-Луисе и о множестве других грязных дел.
Девушка попятилась к двери, держа Клода на мушке.•Ни на мгновение не спуская с него глаз, она нащупала запор и открыла задвижку. Отступив от двери, Жасмин позвала подругу.
Мари Бернар появилась в тот же миг и направила заряженный пистолет на Хэнка Ролинса.
— Ну надо же! — воскликнул бандит, переводя изумленный взгляд с Жасмин на Мари. — Бабы? С пушками? Что за глупая шутка?
— Заткнись и снимай сюртук, — оборвала его Жасмин. — Только медленно.
Хэнк не пошевелился. Тогда Жасмин взвела курок.
— Я знаю, ты сомневаешься, что у меня хватит духу спустить курок, не так ли, Хэнк? Но как видишь, Натчез — довольно опасное место. Когда мне было двенадцать, отец научил меня заряжать этот пистолет и стрелять из него на тот случай, если со мной приключится неприятность в его отсутствие. За свою жизнь я подстрелила несколько белок и даже скунса, забравшегося в наш сад. — Девушка улыбнулась. — А в тебя попасть намного легче, чем в скунса, Хэнк. Так ведь, Мари?
Бледная и напряженная Мари внимательно следила за опасным пленником, но все же кивнула подруге.
— Ну же, снимай сюртук! — повторила Жасмин.
Посмотрев на девушку убийственным взглядом, Хэнк снял сюртук. Заметив у него за поясом пистолет, Мари спросила:
— Жасмин, можно забрать у него оружие?
— Нет. — Жасмин дернула подругу за рукав. — Не приближайся к нему. Нам совсем ни к чему, чтобы он схватил и обезоружил тебя. — Она обратилась к Хэнку: — А сейчас вытащи пистолет за рукоять двумя пальцами левой руки. Медленно, или, клянусь Богом, ты покойник. — После того как Ролинс вытащил оружие из-за пояса, Жасмин продолжила: — Теперь положи его на край стола. Осторожно. Вот так. И отойди назад.
Ролинс, бросив на Жасмин полный ярости взгляд, повиновался. Девушка кивнула подруге:
— А сейчас можешь забрать его. Мари подошла к столу и взяла пистолет, не спуская глаз с Хэнка.
— Что дальше, Жасмин? — Лицо Ролинса перекосилось от злобы.
— Раздевайся, — холодно бросила Жасмин.
— Да я скорее увижу тебя в аду! — Глаза Ролинса сверкнули.
— Может, и увидишь, — спокойно согласилась Жасмин. Она нацелила пистолет ему в живот, потом еще ниже и улыбнулась. — Но обещаю, в этом случае ты умрешь первым, причем очень медленной и мучительной смертью.
— Зачем тебе это? — в бешенстве спросил Хэнк.
— Зачем? — удивленно рассмеялась девушка. — Он еще спрашивает! И это после того, как ты пытался убить меня… и человека, которого я люблю! — Посмотрев негодяю в глаза, Жасмин отчетливо проговорила: — Я делаю это, Хэнк Ролинс, потому, что тебе давно уже пора узнать, каково чувствовать себя жертвой… и быть униженным! А теперь раздевайся, черт возьми!
— Хорошо! Я разденусь.
Испепеляя женщин взглядами, Хэнк быстро скинул с себя одежду и остался в одних кальсонах.
— Снимай все, — приказала Жасмин. Ролинс открыл рот от удивления.
— Ты, должно быть, шутишь?
— Разве похоже, что я шучу?
Ролинс переводил затравленный взгляд с Жасмин на Мари. Не заметив на их лицах ни тени жалости, он тихо выругался и начал снимать белье.
Через несколько мгновений Хэнк, дрожа от ярости, предстал перед ними в первозданном виде. Жасмин, не оборачиваясь, толкнула дверь, потом отступила и потянула Мари за собой.
— А теперь выходи на палубу, — приказала девушка Ролинсу.
— Ты что, рехнулась? — прошипел он, не веря своим ушам. — Декабрь на носу!
— Выходи на палубу!
Ролинсу оставалось только повиноваться. Девушки следовали за ним по пятам, держа его на мушке. Жасмин с облегчением заметила, что на верхней палубе никого нет.
Подойдя к поручням, Ролинс обернулся. От ярости и холода его била крупная дрожь.
— Ну? — спросил он.
Девушка молчала, всматриваясь в темный берег. Разглядев знакомую бухточку неподалеку от бэйконовской пристани, Жасмин улыбнулась — она точно рассчитала время — и скомандовала:
— Прыгай!
— Ты сошла с ума!
— Прыгай, черт возьми!
Изрыгая проклятия, Ролинс забрался на поручни и нырнул в черную воду Миссисипи.
Жасмин подошла к борту и, увидев, что Ролинс исчез, удовлетворенно улыбнулась.
— Слава Богу, все закончилось, — прошептала Мари.
Жасмин повернулась к подруге и крепко обняла ее.
Агент федеральной полиции Дойл Мерчисон и его помощник сидели в лодке в небольшой бухте рядом с бэйконовской пристанью, с минуты на минуту ожидая появления «Красавицы Миссисипи».
— Господи, надеюсь, мисс Дюбро знает, что делает, — в который раз пробормотал Мерчисон. — Когда вчера вечером я приехал в город, она и ее подруга все уже спланировали. Я отправился в меблированные комнаты на Риверстрит, чтобы арестовать Ролинса, но мерзавец снова улизнул. Может, он всетаки явится на пароход и встретится с мисс Дюбро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики