ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Джулиан был невероятно романтичен!— А как он вам это сказал? Какими словами? А что вы ответили ему?Мадлен прямо-таки ерзала на диване, сгорая от нетерпения узнать пикантные подробности. «Ну нет, с меня хватит», — решила Мерси. Она сдержит слово, данное Джулиану, но выдумывать новую легенду — слуга покорный!— Видите ли… Джулиан ведь не просил меня стать его женой… — честно ответила она.— Не просил? Но тогда как же…Мерси поджала губы.— Он заявил, что я должна выйти за него замуж.Не в силах скрыть восторга, Мадлен рассмеялась.— Так и сказал? Ох уж эти мне креолы! — И, многозначительно подмигнув опешившей Мерси, добавила: — Видите ли, моя дорогая, Джулиан — вылитый дед!— Правда?Мадлен вздохнула.— Дедушка Джулиана, Пьер Деверо… о, это был настоящий дьявол!— Да что вы говорите? — ахнула заинтригованная Мерси.— Да, — кивнула Мадлен. — Еще совсем молодым человеком Пьер приехал в Новый Орлеан из Франции и очень скоро разбогател. Потом страстно и безнадежно влюбился в юную дебютантку сезона, Клариссу Де Леон. А когда она отказалась принять его предложение, он попросту похитил бедняжку и отвез в укромное местечко, на реку, где в шлюпке — вообразите себе! — уже поджидал их священник.— Мой Бог! — потрясение выдохнула Мерси. — Так вот от кого Джулиан унаследовал свой…— Совершенно верно, — закивала Мадлен. Голубые глаза ее сверкали. — Но вы еще не знаете самого главного! Дело в том, что когда Пьер с Клариссой уже стояли рука об руку перед священником, а она все еще колебалась, не решаясь сказать «да», Пьер, нагнувшись к ее уху, пригрозил, что… — И Мадлен, склонившись к Мерси, что-то шепнула ей на ухо.— Прямо в присутствии священника? — побагровев от смущения, изумилась Мерси.— Знаете, а вы мне нравитесь, Мерси! — улыбнулась Мадлен.— Вы мне тоже, мадам.— Сказать по правде, я до смерти боялась, что Джулиан приведет в дом какую-нибудь ханжу, по любому поводу осеняющую себя крестным знамением. Но вы… вы совсем другая. В вас чувствуется сила духа, дитя мое. И темперамент. Вы станете ему чудесной женой.— Благодарю вас, мадам, — пробормотала Мерси, удивленная и обрадованная одновременно.Мадлен ласково потрепала ее по руке.— Я должна как можно скорее представить вас моим друзьям.Мерси нервно закусила губу. Впервые ей пришло в голову, что она не имеет ни малейшего понятия о том, какие светские обязанности ждут ее в качестве жены Джулиана. И внезапно почувствовала признательность к Мадлен за ее дружескую поддержку и участие, которые та так щедро предлагала ей.— Это так любезно с вашей стороны, — пролепетала она.— Пустяки! — отмахнулась Мадлен. — Ну а теперь поговорим о вашей семье…Мерси почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Вот и все, подумала она. Мадлен никогда не одобрит ее плебейского происхождения, а сама Мерси слишком горда, чтобы поддерживать отношения с людьми, неуважительно отозвавшимися о ее родителях.Но Мадлен опередила ее.— Джулиан рассказывал мне, что ваш отец был ирландским иммигрантом, — дружелюбно улыбнувшись, заявила она. — Ах, люблю ирландскую кровь! Держу пари, именно от отца вы и унаследовали свой темперамент и силу духа! Ну а теперь… расскажите мне о вашей матушке.— Она была француженкой, — осторожно начала Мерси.— Ах да, конечно… Но откуда она родом?Мерси сдвинула брови.— По-моему, из Натчеза.— Да, да. Натчез! А вы помните девичью фамилию своей матушки?— Да, конечно, — пробормотала Мерси. — Девичья фамилия моей матери — Дюбуа. Коринна Дюбуа.— Дюбуа…— Вам что-то известно о семье моей матери?Мадлен кивнула:— Да… кажется, Дюбуа — довольно известная в Натчезе семья.Мадлен припомнила, что семья Дюбуа была весьма состоятельной и занимала почетное место в обществе Натчеза, и решила написать знакомым, чтобы навести кое-какие справки… Да и милая Мерси, конечно, не обидится, что будущей свекрови хочется узнать побольше о ее семье. * * * А в саду, в мареве зноя, Джулиан нетерпеливо расхаживал по дорожкам между пышными куртинами роз. Черный шелковый галстук душил его как удавка, и Джулиан без конца дергал и теребил его.Сквозь огромные окна гостиной до него долетал серебристый женский смех. Джулиан только диву давался: что могут обсуждать эти две такие разные женщины, да еще с таким жаром?Ответ напрашивался сам собой — его, конечно. Он заскрежетал зубами — можно было не сомневаться, что Мерси, воспользовавшись случаем, с удовольствием поливает его грязью.«К дьяволу все!» — окончательно потеряв терпение, подумал Джулиан. Он должен узнать наконец, какое впечатление произвела Мерси на его мать. * * * — Джулиан, она просто восхитительна! — шепнула Мадлен на ухо сыну, когда он вернулся в дом. — Итак, дорогой, когда ты собираешься жениться?— Как только в газетах появится объявление о помолвке.— Всего через три недели?! Ты с ума сошел! Только представь, какой разразится скандал!Деверо равнодушно пожал плечами.— Джулиан, — умоляюще протянула Мадлен, тронув его за руку. — Ну зачем начинать семейную жизнь со скандала? Стоит ли нарушать правила приличия того общества, в котором живешь?— И сколько, по-твоему, должно пройти времени, чтобы приличия были соблюдены?— Ну… по меньшей мере три месяца.— Шесть недель, и ни днем больше!Мадлен пришлось смириться.— Хорошо, Джулиан, но для начала я представлю Мерси своим друзьям.— Согласен, мама, — кивнул он. — Только сделай мне одолжение — сведи всю эту светскую суету к минимуму, хорошо?— Джулиан! — Мадлен Деверо была вне себя от возмущения. — Я лучше тебя разбираюсь в подобных делах! * * * — Тебе понравилась моя мать? — спросил Джулиан, когда они возвращались в монастырь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики