ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.Вытряхнув из кармана несколько монет, Джулиан сунул их в руку женщине:— Отдайте их моему кучеру. Пусть раздобудет дров. И побыстрее.Негритянка со слезами на глазах благодарно улыбнулась Джулиану:— Да, сэр!Она уже повернулась, чтобы уйти, и тут он окликнул ее:— Кстати… как зовут вашу хозяйку?— Коринна, сэр. Коринна О'Ши.Она ушла, а Джулиан, отыскав стул, подвинул его к постели и сел на него. Джулиан внимательно вгляделся в исхудавшее лицо умирающей. Оно еще хранило следы былой красоты: прекрасный овал, изящный нос, прелестная форма рта, великолепно очерченные густые брови. Вьющиеся волосы умирающей прежде, вероятно, были черными как смоль. Теперь же они густо подернулись серебром — скорее от страданий, чем от груза лет, с жалостью подумал Джулиан. Под высокими скулами ярко рдели пятна лихорадочного румянца. И снова гнев захлестнул Джулиана — только подумать, что муж этой бедняжки, бросив ее умирать в этой дыре, мог отправиться к шлюхам! * * * Вскоре с полной охапкой дров вернулся Генри. Разведя огонь, он незаметно выскользнул из комнаты. Джулиан не знал, сколько он просидел — может, час, может, два, как вдруг Коринна О'Ши открыла глаза. И Джулиан утонул в этих небесно-синих глазах — самых прекрасных, какие он когда-либо видел.Женщина посмотрела на него, и взгляд ее неожиданно прояснился.— Брендан? — удивленно прошептала она.Смутное чувство вины и глухое раздражение захлестнули Джулиана. Но, взяв себя в руки, он выдавил самую непринужденную улыбку, которую только мог.— Ваш муж немного задержался, мадам, — он сам поразился тому, насколько легко ложь слетела у него с языка, — и попросил меня узнать, как вы себя чувствуете.Лицо Коринны просветлело. Надежда — вот что Джулиан прочел в ее глазах, и снова у него от жалости сжалось сердце.— Вы друг моего мужа, месье? — пробормотала она, тщетно пытаясь поднять голову.Но Джулиан заставил ее лечь.— Да, мадам. Не волнуйтесь, прошу вас. Могу ли я чем-нибудь вам помочь? — Взгляд Джулиана упал на ночной столик. — Хотите выпить воды, мадам?Женщина покачала головой — на большее у нее не хватило сил. Судорожно вздохнув, она едва слышно произнесла:— Мерси…— Мерси? — удивленно повторил Джулиан. — Ах да, ваша дочь!— Я должна поговорить с ней.Джулиан растерянно оглянулся, и тут из-за его плеча послышался дрожащий детский голосок:— Мама!Он вскочил. На пороге стояла маленькая девочка. При виде перепуганного ребенка у него перехватило дыхание. Он оцепенел, будто увидел перед собой призрак. Мерси О'Ши была точной копией своей умирающей матери — такая же изящная, утонченно прекрасная, словно фарфоровая статуэтка, — но при этом с огненно-рыжими кудрями Брендана и ирландскими зелеными глазами.Эти невероятно огромные зеленые глаза сейчас были прикованы к исхудалому лицу Коринны.— Мама! — испуганно повторила она. Бросив подозрительный взгляд на застывшего незнакомца, девочка робко шагнула к постели. На ней была лишь ветхая ночная рубашка, и Мерси дрожала от холода. Под мышкой она держала куклу.Коринна открыла лихорадочно блестевшие глаза.— Иди сюда, дитя, — чуть слышно позвала она.Джулиан тактично посторонился, и Мерси, перебирая босыми ножками, бросилась к матери и, опустившись на колени возле постели, вцепилась в ее руку.— Мама, ты совсем больна, — заплакала она.— Мерси, я скоро оставлю тебя, — хрипло прошептала умирающая.— Нет, мама! Нет! — В широко раскрытых глазах Мерси заметался страх.— Не бойся… отец позаботится о тебе. Он скоро придет.— Я не хочу оставаться с папой! Он все время кричит на меня. И от него так отвратительно пахнет… — плакала девочка.Но Коринна не слушала. Слова с трудом срывались с ее губ.— Все будет хорошо, Мерси. У твоего отца… были тяжелые времена… но потом, когда меня не станет… он будет жить только для тебя. Вот увидишь.— Я не хочу, чтобы ты умирала! — рыдала Мерси.Джулиан, невольный свидетель этой душераздирающей сцены, почувствовал, как у него запершило в горле. Он тихо приблизился к кровати, и его рука легла на худенькое плечо девочки.— Мерси, твоей маме надо отдохнуть.Зеленые глаза — слишком огромные и старые для такого юного личика — сердито блеснули.— А вы кто такой, месье? — сердито спросила она.Джулиан опешил.— Меня зовут месье Деверо, Мерси. Я… э-э-э… приятель твоего отца. Пришел предупредить твою маму, что твой отец… м-м-м… задерживается.— Понятно. А теперь уходите, месье Деверо, — гневно сказала Мерси. — Все остальное — не ваше дело. Я сама позабочусь о маме.Неукротимая гордость и сила духа этого ребенка потрясли Джулиана. В тишине вдруг слабо прошелестел голос Коринны:— Мерси, нехорошо так разговаривать с гостем!Девочка тревожно вглядывалась в лицо матери.— Мама! Мама! Нет! Очнись! Ты должна очнуться!Джулиан твердой рукой удержал ее.— Мерси, твоей маме нужен отдых!Девочка обернулась к нему с яростно сжатыми кулаками.— Нет! — завопила она, и крохотные кулачки маленькой фурии забарабанили по его груди. — Нельзя, чтобы она вот так ушла! Если я не разбужу ее, она…Вдруг руки ее опустились, и Мерси снова превратилась в испуганную плачущую девочку. Она не сопротивлялась, когда Джулиан, взяв ее на руки, крепко прижал к груди. Ее худенькое тело сотрясалось от рыданий, разрывавших его сердце. Он растерянно поглаживал ее волосы и похлопывал по спине, не переставая удивляться, какой хрупкой, маленькой и беспомощной она кажется, когда лежит в его объятиях.Вдруг, откинув голову, девочка взглянула ему в глаза.— Она ведь умирает, правда, месье? — душераздирающим голосом спросила она.Горе, исказившее детское лицо, разрывало Джулиану сердце.— Я позабочусь о тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики