ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— воскликнул он. — Значит, ты выходила из дома?— Я решилась дойти только до каретного сарая, — призналась она.— До каретного сарая? Ты имеешь в виду гараж?— Да.Он погладил ее по руке.— Доверься мне. Можешь ты это сделать?— Я могу доверить тебе всю мою жизнь, — просияла Мелисса.Оказалось, Джефф приготовил любимой чудесный сюрприз: у обочины она увидела лошадь и экипаж; на переднем сиденье их поджидал кучер в соломенной шляпеМелисса радостно повернулась к Джеффу:— Ах, Джефф! Карета! Ты хочешь сказать, что в этом веке вы все еще ими пользуетесь?— Прошу прощения? — в замешательстве спросил он.— Не обращай внимания, — смущенно отозвалась она.Джефф, задумавшись, подвел ее к экипажу.— Я заметил, что машины пугают тебя, с тех пор как ты упала. Один мой приятель содержит экскурсионное бюро, вот я и договорился взять у него напрокат карету и кучера на день Кто будет возражать против поездки в старомодной коляске?Мелисса захлопала в ладоши:— В самом деле, кто? Уж конечно, не я!Не успели они подойти к карете, как по улице с визгом пронеслась ярко-красная спортивная машина, и Мелисса застыла как вкопанная.— Дорогая, почему автомобили так пугают тебя? Ты ведь всю жизнь прожила среди них…— Это все годы, — отозвалась Мелисса. — Потерянные годы.— Но по твоей манере говорить, по тому, как ты испугана, можно подумать, что ты привыкла жить в другом времени.— Может быть, и так, — задумчиво отозвалась Мелисса.— Ах, милая, ты просто восхитительна. Вдобавок ко всему остальному у тебя появилось чувство юмора! — рассмеялся Джефф и помог ей усесться в экипаж.— Боже мой! — воскликнула МелиссаОни двигались по ровным серым улицам в открытом экипаже, и она вытягивала шею, глядя по сторонам. Вот несколько зданий причудливого вида: приземистые, прямоугольные, построенные из кирпича и дерева, а крыши их из неведомого Мелиссе материала. Перед одним из таких домов три маленькие девочки, в брючках, разъезжали взад-вперед на удивительных трехколесных механизмахСпустя мгновение Мелисса повернула голову на звук льющейся из ящика музыки и увидела огромный белый вагон — кажется, его называют грузовик С надписью «Мороженое». Грузовик остановился, девочки подбежали к нему, держа в руках монеткиМелисса глазам своим не верила.— Вот это да! Чтобы мороженое доставляли прямо к дому!…Джефф остановил экипаж и предложил Мелиссе руку.— Хочешь, пойдем посмотрим?Та отчаянно затрясла головой.— Ладно. Тогда подожди здесь, — хмыкнул жених Он вышел из экипажа и двинулся к грузовику Переговорив о чем-то с водителем в белой униформе, протянул ему деньги и вернулся с тремя маленькими штуковинками.— Вот, дорогая, — сказал Джефф, вложив ей в ладонь одну из этих диковинок — что-то очень холодное в яркой бумажке и на палочке— Спасибо, — отозвалась она смущенно. — А что мне с этим делать?— Сначала разверни, дорогая, — засмеялся он Мелисса развернула бумажку и изумилась, увидев толстую замороженную конфету, состоящую из нескольких разноцветных слоев.— Никогда не видела ничего подобного!Экипаж тронулся, а Джефф стал внимательно наблюдать за реакцией невесты, зачарованно уставившейся на мороженое.— Э-э-э… дорогая… — пробормотал он наконец — Это полагается съесть — И когда она непонимающе уставилась на него, он пояснил — Мороженое. Возьми и съешь его.— А-а-а… — она в замешательстве посмотрела на конфету, — а как?— Его нужно лизать, — отозвался он лукаво.— А-а-а…Джефф зашелся от смеха и, взяв ее за руку, заглянул в прекрасные синие глаза любимой. Дрожащим голосом он прошептал:— Поднеси мороженое ко рту, дорогая… Хорошо. Теперь высунь язычок… Оближи эту палочку… Господи, ты просто ангел!Все завершилось блаженным поцелуем, и только перепачкавшись мороженым, они оторвались друг от друга.Экипаж остановился у кафе, около одного из зданий «торгового центра», как выразился Джефф. Они вошли в заведение через удивительную стеклянную дверь.Интерьер очаровал Мелиссу — кругом темнота, лишь таинственный мягкий свет струится из-под потолка. Под навязчивый нудный аккомпанемент ритмичных ударов какая-то невидимая женщина пела жалобную песню.Мелисса нерешительно взглянула на Джеффа:— Эта певица ведь не сидит там, за стеной? Это патефон, да?Он фыркнул:— Какие восхитительные, старомодные вещи ты говоришь! Это стереомузыка. Звуки доносятся из динамиков музыкального центра. — Он указал на черные коробки, укрепленные на стропилах.Нахмурившись, Мелисса вытянула шею.— Понятно. А как же звук попадает в эти динамики?— Электричество, дорогая.— Ага! — Она прищелкнула пальцами. — Об этом я тоже читала. Электричество — это то, что дает энергию лампочкам, щипцам для завивки и телевизору…— Что заказать на ленч? — перебил Джефф, подозвав официанта.— Ленч? — нахмурилась она. — Ты имеешь в виду обед.— Нет, дорогая, обед бывает вечером.— Но это ужин!— Он пожал плечами:— Как тебе угодно. Только скажи, что тебе хочется.— Мороженого, — ответила Мелисса, и Джефф весело рассмеялся.— Начнешь как обычно — с белого вина, я полагаю? — уточнил он, делая официанту заказ.Мелисса пришла в ужас:— Джеффри! Леди не употребляют спиртных напитков.И Джефф, и официант открыли рот от удивления.— А что же делают леди? — не выдержав, спросил Джефф.— Разумеется, они заботятся о своих мужьях и домах, у них есть дети, они занимаются благотворительностью и ходят в церковь, — гордо ответила Мелисса— Можно, я женюсь на ней, сэр? — спросил официант.— Нет, я это сделаю сам, — ухмыльнулся Джефф.Официант ушел, все еще посмеиваясь.Джефф подпер подбородок рукой и уставился на Мелиссу.Этот пристальный взгляд слегка встревожил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики